Just go straight ahead, keep going till I say so. |
Просто идите вперёд, продолжайте идти, пока я так говорю. |
Straight on till you find Junction 7.1. |
Вперёд, пока не увидите Переход 7.1. |
We can't get rid of them till we can prove something. |
Мы не можем от них избавиться, пока хоть что-нибудь не докажем. |
Thanks... I'll wait till it's cold. |
Спасибо... Я подожду, пока оно остынет. |
Barry, wait till you hear this. |
Бэрри, подожди, пока не услышишь это. |
Not till he's under the wheels. |
Нет, пока он под колесами. |
Not till we have someplace for him to go. |
Пока мы не найдем куда его перевезти. |
We should wait till it dies down before we make our move. |
Мы должны подождать, пока все уляжется, прежде чем что-то делать. |
Stay quiet till I tell you to come out. |
Сидите тихо, пока я не скажу вам выйти. |
He may want to wait till William's well enough to go to church. |
Может, он захочет подождать, пока Уильям сам не сможет прийти в церковь. |
We just need a place to lie low till the heat dies. |
Нам просто нужно место, что бы залечь пока страсти не утихнут. |
Just wait till you try and get me in bed tonight. |
Просто подожди пока ты попробуешь затащить меня в кровать сегодня. |
In sickness and in health, till irreconcilable differences do us part. |
В горе и в радости, до тех пор, пока непримеримые разногласия не разлучили нас. |
Clock's ticking till this kid ends up in foster care. |
Часы тикают до того момента, пока ребенок не окажется в приемной семье. |
That's what I thought till you came. |
Я тоже так думала, пока не увидела тебя на стоянке. |
I'm just there till my divorce is final. |
Я поживу там, пока с разводом не закончу. |
I could have looked at him till my eyes dried up. |
Я могла бы смотреть на него, пока мои глаза не высохнут. |
Don't wait till you're my age. |
Не жди, пока будешь, как я. |
Just hold me till you have to go. |
Обними меня, пока не уйдешь. |
I wait till Kurt gets one. |
Я жду, пока Курт это сделает. |
I'll wait till you finish the work. |
Я подожду, пока ты закончишь работу. |
I'm taking you someplace safe till this thing blows over. |
Я отвезу вас в безопасное место, пока это дело не утихнет. |
They sing till they get cold. |
Они поют, пока не замерзнут. |
You keep Bernie under wraps till Caspar cools down? |
Ты держишь Берни под крылом, пока Каспар не остынет? |
You lay low till Caspar cools off. |
Ты заляжешь, пока Каспар не остынет. |