| Just go straight ahead, keep going till I say so. | Просто идите вперёд, продолжайте идти, пока я так говорю. |
| Straight on till you find Junction 7.1. | Вперёд, пока не увидите Переход 7.1. |
| We can't get rid of them till we can prove something. | Мы не можем от них избавиться, пока хоть что-нибудь не докажем. |
| Thanks... I'll wait till it's cold. | Спасибо... Я подожду, пока оно остынет. |
| Barry, wait till you hear this. | Бэрри, подожди, пока не услышишь это. |
| Not till he's under the wheels. | Нет, пока он под колесами. |
| Not till we have someplace for him to go. | Пока мы не найдем куда его перевезти. |
| We should wait till it dies down before we make our move. | Мы должны подождать, пока все уляжется, прежде чем что-то делать. |
| Stay quiet till I tell you to come out. | Сидите тихо, пока я не скажу вам выйти. |
| He may want to wait till William's well enough to go to church. | Может, он захочет подождать, пока Уильям сам не сможет прийти в церковь. |
| We just need a place to lie low till the heat dies. | Нам просто нужно место, что бы залечь пока страсти не утихнут. |
| Just wait till you try and get me in bed tonight. | Просто подожди пока ты попробуешь затащить меня в кровать сегодня. |
| In sickness and in health, till irreconcilable differences do us part. | В горе и в радости, до тех пор, пока непримеримые разногласия не разлучили нас. |
| Clock's ticking till this kid ends up in foster care. | Часы тикают до того момента, пока ребенок не окажется в приемной семье. |
| That's what I thought till you came. | Я тоже так думала, пока не увидела тебя на стоянке. |
| I'm just there till my divorce is final. | Я поживу там, пока с разводом не закончу. |
| I could have looked at him till my eyes dried up. | Я могла бы смотреть на него, пока мои глаза не высохнут. |
| Don't wait till you're my age. | Не жди, пока будешь, как я. |
| Just hold me till you have to go. | Обними меня, пока не уйдешь. |
| I wait till Kurt gets one. | Я жду, пока Курт это сделает. |
| I'll wait till you finish the work. | Я подожду, пока ты закончишь работу. |
| I'm taking you someplace safe till this thing blows over. | Я отвезу вас в безопасное место, пока это дело не утихнет. |
| They sing till they get cold. | Они поют, пока не замерзнут. |
| You keep Bernie under wraps till Caspar cools down? | Ты держишь Берни под крылом, пока Каспар не остынет? |
| You lay low till Caspar cools off. | Ты заляжешь, пока Каспар не остынет. |