| And I'll stand here doing it till it kills me. | Я останусь здесь, пока не умру. |
| Wait till you see the hair. | Подожди, пока не увидишь парик. |
| Just till you get yourselves settled, then I'm away. | Но только, пока не устроитесь. А потом - уеду. |
| We could just pay rent here till a better one comes along. | Мы можем просто платить здесь аренду, пока не найдется что-то лучше. |
| Keep cutting till you see dust. | Продолжать резать, пока не увидишь пыль. |
| Living the good life, till they divorced. | Жила припеваючи, пока они не разошлись. |
| He'd wait outside till she'd put Jasper to bed. | Он ждал снаружи, пока она не уложит Джаспера. |
| Wait till the bairns are all tucked up. | Дождись пока твоя детвора отправится спать. |
| Keep a handle on this till I get back. | Разберись с этим, пока я не вернусь. |
| Nothing's sad till it's over. | Пока что-то не закончилось, это не печально. |
| Pablo, till you were nine, your best friend was a kitty cat. | Пабло, пока тебе не стукнуло девять, твоим лучшим другом был кот. |
| Stays on his back till I get back? Okay. | Пусть лежит на спине, пока я не приду. |
| Wait till he leaves, See where he scurries to. | Подожду, пока он закончит, и прослежу, куда он направится. |
| Maybe I should have waited till you parked. | Может, мне стоило подождать, пока ты не запаркуешься? |
| Addy, maybe we need to wait till Warren gets back. | Эдди, может нам подождать, пока Уоррен не вернется. |
| Ended up walking in circles till the local police approached me and started asking questions. | Закончилось тем, что я ходила кругами, пока местная полиция Не остановила меня и не начала задавать вопросы. |
| Wait till your brother's home. | Подожди, пока твой брат придет. |
| Captain says for us to wait till the patrol gets here. | Капитан сказал нам ждать здесь, пока патруль не приедет. |
| You're not my problem till you're back in my jurisdiction. | Вы не моя проблема, пока вы вне моей юрисдикции. |
| Tail him till he leads you to the stash. | Пока он не приведёт тебя к нычке. |
| Don't stop till the facelift is done. | Не останавливаться, пока не оторву лицо. |
| Thought so, too, till I zoomed in. | Я тоже так думал, пока не увеличил картинку. |
| Temporarily, till I'll find some other place. | Временно, пока не найду другое место. |
| We got stuck - till we learned lesson number two: think outside the box. | Мы застряли, пока не выучили урок номер два: думайте нестандартно. |
| Dad, It's best not to say things till they're official. | Пап, лучше не объявлять ничего, пока не утверждено официально. |