Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
Not till you give me a clue. Нет, пока ты не дашь мне подсказки.
Wait till the money rolls in. И подождите, пока деньги польются ручьем.
I just wanted to wait till I was sure it was going through. Просто хочу подождать пока не буду уверен, что все получится.
He says he's not leaving till he gets six stripes. Он сказал, что не уйдет пока не получит шесть нашивок.
Couldn't see what he was after till it was too late. Нё мог понять, что он задумал, пока нё было слишком поздно.
She needs to be taken to protective custody till we contact her mother. Она должна быть под охраной пока мы не свяжемся с ее матерью.
I'll wait till you're ready. Я подожду пока ты будешь готов.
Didn't think much of it, till we found this. Много об этом не думала, пока мы это не нашли.
Wait till the Daleks get started. Подожди, пока далеки не начали.
We'll have to shut this place down till they get here. Нам придется закрыть это место пока они не приедут.
Wait till we get the stand in here. Подожди, пока мы всё зафиксируем.
I'll wait till you're in bed. Я подожду, пока вы не ляжете.
I won't let go till you come clean. Я не отпущу тебя, пока не разъяснишь.
Wait till they get a load of this. Подождите, пока они отведают вот этого.
Lived there for three weeks by myself, till I ran out of food. Жил там три недели, пока еда не закончилась.
She was Lula Mae Barnes, was till she married me. Она была Лулой Мэй Барнес, пока не вышла за меня замуж.
No. We had Fred with us till the Army took him. Нет.Фред был с нами, пока его не забрали в армию.
Wait till you see my gown. Подожди, пока не увидишь мое платье.
Wait till you see the second act. Подожди, пока не увидишь второй акт.
I'll wait here till you get across, Bobby. Я подожду здесь, пока не перейдёшь, Бобби.
Wait till you see the upstairs. Подождите пока не увидите второй этаж.
Don't do it till I'm ready. Ничего не трогай, пока я не дам команду.
Let's wait till detailed investigation is done. Давай подождем, пока не закончится детальное расследование.
Wait around till we all disintegrate? Ждать до тех пор, пока мы все разложимся на составляющие?
Then you are married, till death do you part. Бада-бим, бада-бум. И вы муж и жена, пока смерть вас не разлучит.