| Go slowly till you feel a pop. | Двигайся медленно, пока не почувствуешь щелчок. |
| She's not coming over till after work. | Она не придет, пока не закончит работать. |
| Just park it along that fence till you find another lot. | Припаркуй его у того забора, пока не найдёшь другой участок. |
| Won't be able to question Rodriguez till after the game starts. | Нельзя будет допросить Родригеза пока не начнется игра. |
| Make sure no one's carrying till we're at a practice range off site. | Чтобы ни у кого не было оружия, пока не найдем стрельбище подальше отсюда. |
| I'll wait till he's gone. | Я подожду, пока он уйдет. |
| I'll wait till you had a few of these. | Подожду пока ты выпьешь пару стаканчиков. |
| Only we didn't know where it was till you found it for us. | Только мы не знали, где оно было, пока вы не нашли его для нас. |
| No, I told you I'd stay here till Jack got home. | Нет, я говорила тебе, что побуду здесь пока Джек не вернется. |
| I'll hold them till hell freezes over or you say different. | Я их продержу здесь пока ад не замерзнет, можешь поверить. |
| People just went right on using the room till it was too ripe to ignore. | А люди пользовались номером, пока трудно стало не замечать запах. |
| Lock her in her room till this is over. | Закрой в её комнате пока всё это не закончится. |
| We'll need to keep eyes on both of them till we figure this out. | Нам необходимо присматривать за обоими, пока мы это не выясним. |
| Just a little bit more till we get somewhere safe. | Ещё чуть-чуть, пока мы не доберёмся до места. |
| Eat Haagen-Dazs and watch Love Actually, till your periods sync up. | Лопать мороженое и смотреть "Реальная любовь", пока твои периоды не синхронизируются. |
| Not right now. Wait till I finish talking. | Нет, не прямо сейчас. Подождите, пока я закончу выступать. |
| The marriage wasn't working, but we decided to stick it out till you went to college. | Брак не удался, но мы решили побыть вместе пока ты не отправишься в колледж. |
| You're not safe till he's off the street. | Ты не в безопасности, пока он не выходит на улицу. |
| Stay here and watch the goats till we come back. | Позаботься о козах, пока мы не вернемся, или тебе не поздоровится. |
| You'll be safe here till I'm done. | Здесь ты будешь в безопасности, пока я не закончу. |
| I had nobody till I met you | Я был совсем один, пока не встретил тебя |
| Drained him till his heart stopped. | Его осушали, пока сердце не остановилось. |
| Hit him till he gets the message. | Бей его до тех пор, пока он не поймёт. |
| I'm not leaving here till I'm well. | Я не уйду отсюда, пока не поправлюсь. |
| You must stay still till the physician arrives. | Не шевелись, пока не придет врач. |