| They swaddled her up, and I held her real tight till she calmed down. | Они её запеленали, И я её очень крепко держал, пока она не успокоилась. |
| You stay here till I send for you. | Ты останешься здесь, пока я тебя не позову. |
| Convenient you waited till he was done. | Ты был рядом и ждал, пока нас не обшмонали. |
| Just till we figure out what's going on here. | Только пока мы далеки от понимая того что происходит здесь. |
| Wait till they hear this nutty woman telling them to watch out... for the Army of the Twelve Monkeys. | Подождём, пока они услышат эту дуру, велящую им остерегаться... Армии Двенадцати Обезьян. |
| Not till he flips on Vales. | Нет, пока он не сдаст Валеса. |
| It means I've got till they come. | Это значит, она со мной, пока за ней не придут. |
| We'll wait till it passes. | Мы подождем, пока это пройдет. |
| We lived in a cellar till it was safe. | Мы жили в подвале, пока там было безопасно. |
| Just don't talk about the eviction till I get back. | Только не говори ей о выселении, пока я не вернусь. |
| I'm just helping out till my colleague returns from New York. | Я просто помогаю, пока мой коллега не вернётся из Нью Йорка. |
| She was about to take the deal till you stuck your nose in it. | Она уже была согласна на сделку, пока ты не сунула свой нос во все это. |
| No, you'll wait till I fix this generator. | Нет, вы дождётесь, пока я починю генератор. |
| Wait till the Army hears about this. | Подожди, пока войско не услышит об этом. |
| We'll dial up the shields till you get back. | Мы будем ослаблять щиты пока вы не вернетесь. |
| You could just rent it till the market recovers... which'll be never. | Ты мог арендовать его пока рынок не восстановится... чего никогда не будет. |
| And you can play soldier till your feet wear out. | И Вы сможете играть в солдата пока ноги не сотрутся. |
| Just till I'm back on my feet. | Пока не встану обратно на ноги. |
| I don't know how I can sit till someone paid for her death. | Я не знаю смогу ли сидеть и ждать пока кто-нибудь заплатит за ее смерть. |
| Never judge a man till you walk a mile in his pumps. | Никогда не суди мужчину, пока не походишь в его причиндалах. |
| I was thinking about not coming out till he's gone. | Я решил не признаваться, пока он жив. |
| I usually wait till you're not looking, then I look. | Обычно я жду, пока ты не будешь видеть, а потом смотрю туда. |
| No one's going in the establishment till this fracas is over. | Никто не зайдет в здание, пока все не утрясется. |
| And it was awesome till I saw three older kids dressed as the Chicago Bears. | И это было круто, пока я не увидел старшеклассников, в костюмах Медведей Чикаго. |
| Hold this bay till we get back. | Обороняй этот док, пока мы не вернёмся. |