Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
I'll be in Mexico till this thing blows over. Я побуду в Мексике, пока тут все не утихнет.
No, we'll wait till that lot from Nerva get here. Нет, мы будем ждать пока та партия с Нервы доберется сюда.
Mom was a sweet little sorority girl there till Dad married her. Мама была милой девочкой с юридического, пока папа не женился на ней.
Not till I know what it's doing. Не смогу, пока не узнаю её предназначение.
Let's drink till we get drunk today. Давай пить, пока не напьёмся.
I'm not drinking till I file this. Не буду пить, пока не отправлю статью.
Well, I'm not signing anything till I know you got the money for it. Что ж, я ничего не подпишу, пока не буду знать, что у тебя есть на это деньги.
Tread it till the snow melts, then join the exodus. Работай, пока не растет снег, и присоединяйся к исходу.
He stays in the toaster till he can throw a punch. Останется в этой фигне, пока не сможет держать удар.
You could drink till you pass out. Можете пить, пока не отключитесь.
And not just because my main competition is in a coma till I die. И не только потому что моя главная соперница в коме пока я не умру.
Haven't heard her name since then till you showed up. Не слышал её имени с того случая, пока вы не пришли.
It's all fun and games till someone gets stabbed in the cheek. Это все веселье и игры, пока кому-нибудь не проткнут щеку.
Jane won't give me any more till I marry her. Джейн не даст мне больше, пока я на ней не женюсь.
Stay on the deck till we get the verticals up. Жди, пока мы поставим вертикали.
I've been waiting to tell you till you got home. Я ждала, пока ты вернешься домой что бы рассказать.
At least, not till I make captain's money. Точно пока не начну получать зарплату капитана.
Nervous? Well, I wasn't till you just said that. Не нервничала, пока ты не сказал.
Wait till this is all over. Подожду, пока всё не закончится.
You'd better wait till they're finished with him. Тебе лучше подождать, пока они закончат с ним.
I wasn't going to wait till you come to finish me off. Я не собирался ждать, пока ты сам придешь и меня прикончишь.
Put some slippery socks on him till Alex gets home. Надень на него скользкие носки, пока Алекс не придет.
I'm not leaving till you're off this team. Я никуда не денусь, пока ты не уйдёшь из команды.
Tell him to hold his position till we get there. Пусть остаётся на позиции, пока не приедем.
I'll wait till Walt can get here. Подожду, пока не придет Уолт.