Please wait here till your number is called. |
Ждите здесь, пока не назовут Ваш номер. |
Let's just lay here till we figure it out. |
Давай просто лежать здесь пока не выясним почему. |
Chief asked me to look after the task force till a replacement's found. |
Глава попросил присмотреть за опергруппой, пока не найдут замену. |
Just till you work off your debt, of course. |
Просто пока не отработаешь свой долг, конечно. |
I can hold that gate till the sun goes out. |
Я смогу сдерживать врата, пока не погаснет солнце. |
Maybe we should wait till everyone leaves. |
Может нам лучше подождать, пока все уйдут. |
It's just a few months till he can find a new job. |
Всего пару месяцев, пока не найдёт работу. |
Took three hours till the janitor found us. |
Прошло три часа, пока нас нашел дворник. |
He kicked me in the belly with his boots, till I blacked out. |
Он бил меня сапогами в живот, пока я не потеряла сознание. |
No, just till Patsy sees it. |
Нет, только пока её не увидит Пэтси. |
Wait till you get to the good parts. |
Погодите, пока доберетесь до лучшей части. |
The street stays closed till I say it's safe. |
Улица будет закрыта, пока я не скажу. |
You have five minutes till I call the police. |
У вас пять минут пока я не вызвала полицию. |
I'm telling you I can't do anything till the police take a look. |
Говорю тебе, я ничего не могу сделать, пока полиция здесь все не осмотрит. |
I'll hold him till you get here. |
Я продержу его здесь, пока ты не приедешь. |
He wants to hold off on the release date till he can find a replacement track. |
И хочет придержать дату релиза. пока не найдет трек на замену. |
I didn't hear anything till the police showed up. |
Я... ничего не слышал, пока полиция не появилась. |
You're staying with grandma till I'm off this case. |
Да. Ты останешься у бабушки, пока я не закрою это дело. |
I thought I'd better take care of Joan's livestock till things got sorted. |
Я подумал, что лучше позабочусь о живности Джоан, пока все не уладится. |
Wait till you get my bill. |
Жди, пока я не выпишу счёт. |
Crime lab can't say till they have Dr. Isles look at it. |
Криминалисты ничего не могут сказать, пока доктор Айлз не посмотрит. |
Nobody moves out of the hospital till the police comes. |
Никто не покинет больницу, пока не приедет полиция. |
On the other hand, their recognition is deemed necessarily delayed till economic growth makes self-provisioning feasible. |
С другой стороны, считается, что их признание должно быть отложено до тех пор, пока темпы экономического роста сделают эту задачу выполнимой. |
It is anticipated that cleaning will be performed by individual contractors till end-February, pending the establishment of a cleaning contract. |
Предполагается, что уборка будет осуществляться индивидуальными подрядчиками до конца февраля, пока не будет подписан контракт на уборку помещений. |
I don't want to face up to anything till we have to. |
Не собираюсь ничего признавать пока не придётся. |