Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
Wait till everyone at the office finds out Your drought's finally over. Подожди, пока я раззвоню всему офису, что твоя засуха наконец окончилась.
We go around smelling flowers till we get turned on to wanted felons. Мы бродим вокруг, нюхая цветы, пока не почуем разыскиваемых преступников.
I'm not moving till you say it. Я с места не двинусь, пока не скажешь.
I had no idea how much it meant to me till it was gone. Я и представить не могла, как много она для меня значит, пока не потеряла ее.
I don't really think about any conversation till I have to, Alex. Я не думаю ни о каких разговорах, пока не придётся, Алекс.
Water doesn't flow till you turn the tap on. Вода не течет, пока не повернешь кран.
You don't ask questions till I say you can. Не задавайте никаких вопросов, пока я не разрешу.
No, this car's not stopping till we get to the bowling alley. Нет, эта машина не остановится, пока мы не доедем до боулинга.
She's living with me till she gets back on her feet. Она поживёт со мной, пока снова не встанет на ноги.
Wait till you try this vodka. Пока ждёте, попробуйте эту водку.
I want 24/7 security on my house till we find him. Мне нужна круглосуточная охрана у дома, пока мы его не найдем.
All right, we have to wait till Linus makes his move. Ладно, надо подождать, пока Лайнус сделает свой шаг.
It was nice... till Jeremy joined in. Это было просто великолепно пока Джереми не присоединился.
No use turning them off till they get here. Нет смысла выключать его, пока они не появятся.
You have about two minutes till the valet brings my car. У тебя две минуты, пока не привезут мою машину.
You think you're worried now, wait till you see the heartbeat. Ты думаешь, что волнуешься сейчас, но подожди, пока не услышите сердцебиение.
Don't drink till you're off television. Не пей, пока не уйдешь с телевидения.
I'm going to remember him till I fall over. Я буду поминать его, пока не свалюсь с ног.
I wasn't a hacker till I broke my first code... Я не был хакером, пока не взломал свой первый код...
If you think that's convenient, wait till you see my new kitchen. Если думаешь, что это удобно Погоди, пока не увидишь мою новую кухню.
Wait till you see your present. Подожди, пока не увидишь свой подарок.
I don't want to bring this to Davis till we have something. Дэвис сообщать не надо, пока не будет результата.
Just till I know the Russians aren't looking for you. Пока не удостоверюсь, что русские не следят за тобой.
You think he might have waited till after we'd gone. Не думаете ли вы, что он мог бы и подождать, пока мы уйдём.
I shall stay at your feet till I die. Я буду лежать у твоих ног, пока не умру.