Wait till everyone at the office finds out Your drought's finally over. |
Подожди, пока я раззвоню всему офису, что твоя засуха наконец окончилась. |
We go around smelling flowers till we get turned on to wanted felons. |
Мы бродим вокруг, нюхая цветы, пока не почуем разыскиваемых преступников. |
I'm not moving till you say it. |
Я с места не двинусь, пока не скажешь. |
I had no idea how much it meant to me till it was gone. |
Я и представить не могла, как много она для меня значит, пока не потеряла ее. |
I don't really think about any conversation till I have to, Alex. |
Я не думаю ни о каких разговорах, пока не придётся, Алекс. |
Water doesn't flow till you turn the tap on. |
Вода не течет, пока не повернешь кран. |
You don't ask questions till I say you can. |
Не задавайте никаких вопросов, пока я не разрешу. |
No, this car's not stopping till we get to the bowling alley. |
Нет, эта машина не остановится, пока мы не доедем до боулинга. |
She's living with me till she gets back on her feet. |
Она поживёт со мной, пока снова не встанет на ноги. |
Wait till you try this vodka. |
Пока ждёте, попробуйте эту водку. |
I want 24/7 security on my house till we find him. |
Мне нужна круглосуточная охрана у дома, пока мы его не найдем. |
All right, we have to wait till Linus makes his move. |
Ладно, надо подождать, пока Лайнус сделает свой шаг. |
It was nice... till Jeremy joined in. |
Это было просто великолепно пока Джереми не присоединился. |
No use turning them off till they get here. |
Нет смысла выключать его, пока они не появятся. |
You have about two minutes till the valet brings my car. |
У тебя две минуты, пока не привезут мою машину. |
You think you're worried now, wait till you see the heartbeat. |
Ты думаешь, что волнуешься сейчас, но подожди, пока не услышите сердцебиение. |
Don't drink till you're off television. |
Не пей, пока не уйдешь с телевидения. |
I'm going to remember him till I fall over. |
Я буду поминать его, пока не свалюсь с ног. |
I wasn't a hacker till I broke my first code... |
Я не был хакером, пока не взломал свой первый код... |
If you think that's convenient, wait till you see my new kitchen. |
Если думаешь, что это удобно Погоди, пока не увидишь мою новую кухню. |
Wait till you see your present. |
Подожди, пока не увидишь свой подарок. |
I don't want to bring this to Davis till we have something. |
Дэвис сообщать не надо, пока не будет результата. |
Just till I know the Russians aren't looking for you. |
Пока не удостоверюсь, что русские не следят за тобой. |
You think he might have waited till after we'd gone. |
Не думаете ли вы, что он мог бы и подождать, пока мы уйдём. |
I shall stay at your feet till I die. |
Я буду лежать у твоих ног, пока не умру. |