Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
Right, we stay till it's sorted. Мы останемся, пока всё не образуется.
You wait till girls come in the equation. Ты подожди, пока в дело не вмешается девушка.
I'll just here till we find her. Я тут только пока мы не найдем ее.
Eli was my protector till I burnt down our house. Эли был моим защитником, пока я не сожгла наш дом.
Don't you come out till I get you. Не выходи, пока я сам не заберу тебя.
He kept crying till I sent him bus money. Изнылся пока я не выслал ему деньги на автобус.
Most people don't get tired till they're 35, 40. Многие люди не успокаиваются пока им не стукнет 35, 40.
Maybe I should hang out with my dad till everything goes back to normal. Может, мне пожить у отца, пока все не придет в норму.
And my mama was a waitress till my sister was born. А мама была официанткой, пока моя сестра не родилась.
Hopefully this is enough to get you by till Jason's on his feet. Надеюсь, вам этого хватит, пока Джейсон не встанет на ноги.
I'll have some men watch her house till the danger passes. Мои люди следят за ее домом, пока не перестанет быть опасно.
Resist till the last Dominion soldier has been driven from our soil. Сопротивление до тех пор, пока последний солдат Доминиона не уберется с нашей территории.
Wait till you see the kitchen. Подождите, пока не увидите на кухне.
Fake it till you make it. Притворяйся, пока не добьешься своего.
We party till we want to kill ourselves. Мы отрываемся, пока не начинаем хотеть себя убить.
I can't wait till Ethan comes back so we can tell him. Я не могу дождаться, пока Итан вернется, чтобы мы могли рассказать ему.
"No rest till I'm healed." Rawr. "Не успокоюсь, пока не исцелюсь".
Wait till they tell Betty that. Подожди, пока они скажут Бетти.
I'm not putting out till that bag is packed. Я не выпущу тебя, пока эта сумка не будет собрана.
Or it was, till Milo was born. Или это было, Пока Майло не родился.
She waits till everyone goes to bed and then she moves her stuff down here. Она дожидается пока все улягутся, а потом перетаскивает свое добро сюда.
I'll wait till it's cold. Я подожду, пока оно остынет.
You know, fake it till you make it. Ну, знаешь, жульничай, пока тебе это удается.
We can lock it from the inside, hide out till we're - till we're rescued. Мы можем запереться изнутри, спрятаться, пока мы не... пока нас не спасут.
Not till you're 12, son, not till you're 12. Нет, пока тебе не исполнится 12, сынок, пока не стукнет 12.