| Every day, Frank, till we let you go. | Каждый день, пока мы тебя не отпустим. |
| Listen to till the money rolls in. | И подождите, пока деньги польются ручьем. |
| You'll have to stay there till I understand what's whata. | Мне придется там поторчать, пока разберусь, что к чему. |
| He didn't pay any attention to it, till I shot him. | Он не обращал на него внимания, пока я не застрелил его. |
| Wait till she's isolated, then move. | Подожди пока она изолируется, затем двигайся. |
| We're waiting till they sit down to dinner. | Мы ждем, пока они сядут ужинать. |
| Take care and don't have the babies till I get back. | Будь осторожна и не рожай, пока я не вернусь. |
| Best keep it five knots till we can see the weather. | Лучше держать пять узлов, пока не поймем, что с погодой. |
| Went underground till the war was over. | Прятался под землей, пока война не кончилась. |
| That was good enough for me till I met you. | Этого было достаточно для меня, пока я не встретил тебя. |
| Wait till you see what the computer lab boys found on Jordan's hard drive. | Подожди, пока не увидишь, что парни из компьютерной лаборатории нашли на жёстком диске Джордана. |
| No way of knowing who's right till we find the shooter. | Не узнаем, кто прав, пока не найдём стрелявшего. |
| Welcome to doss at mine till you get yourself straight. | Можешь перекантоваться у меня, пока не разберёшься. |
| You're not releasing him till I find the family. | Ты не передашь его, пока не найду семью. |
| Not a peep till the door is shut. | Ни звука, пока не закрою дверь. |
| Hold on to it for me, till you come back for us. | Храни ее для меня, пока не вернешься за нами. |
| I think you should stay here till I come back with a search team. | Думаю, тебе лучше остаться тут, пока я не приеду с поисковиками. |
| It's only invisible till I figure out what it looks like. | Он невидим, пока я не пойму, как же он выглядит. |
| You waited till I had fallen asleep and looked at it. | Вы неслучайно увидели, вы подождали, пока я усну, и влезли. |
| No one's going in the kitchen till I know what's happening. | Пока я не разберусь, что происходит, пусть в кухню никто не заходит. |
| You know, just wait till somebody is on the switchboard there. | Подождать, пока кто-нибудь не включит коммутатор. |
| I was hoping he'd stay that way till the Marines take him. | И надеялся, что он таким и останется, пока его не заберут на флот. |
| You couldn't even wait till my body got cold before you replaced me. | Ты даже не можешь подождать, пока мое тело остынет, чтобы заменить меня. |
| Just keep on e-mailing till my fingers are sore to the bone. | Просто буду спамить пока мои пальцы не сотрутся до костей. |
| Don't leave till you do. | Мы не уедем, пока ты этого не сделаешь. |