We won't know anything till... |
Мы ничего не знаем, пока... |
We'll wait outside till he and his friends return. |
Мы подождем на улице, пока он и его друзья вернутся. |
You shall enjoy the best of times till your ma and pa come home from your auntie's. |
Проведите хорошо время, пока мама с папой не вернутся домой от вашей тетушки. |
Dodds, not till we know what we're doing. |
Доддс, нет, пока мы не знаем, что делаем. |
It will only be till you get out. |
Но только пока ты не выйдешь. |
Here's for food and things till you start earning. |
Вот на еду и расходы на время, пока ты не начнешь зарабатывать. |
It's all well and good till she stabs you in the back. |
Это все хорошо, пока она наносит удар в спину. |
But we'll have to wait till he's awake to confirm his sight was restored. |
Но надо дождаться, пока он очнется, чтобы убедиться, что зрение восстановлено. |
Not a home till all my books are up. |
Это не мой дом, пока книги не на местах. |
But if we do, you're not leaving till it's finished. |
Но, если откроем, ты не уйдёшь, пока она не опустеет. |
Music... music wasn't any fun till I met him. |
Музыка... музыка не увлекала, пока я не встретил его. |
Just till my husband finishes his business here. |
Пока муж не закончит все свои дела. |
Wait till everything's off the boat. |
Подождем, пока всё не разгрузят. |
He waits till Tulley's in trouble. |
Ждёт, пока у Тулли возникают проблемы. |
Don't bother with them, wait till the teachers see what they did. |
Не связывайся с ними, подождем лучше, пока учителя увидят, что они натворили. |
Won't stop till he gets what he thinks is his. |
Не отстанет, пока не получит своего. |
He was working at it till after dark. |
Он работал над ним, пока не стемнело. |
Best not say anything else till you sober up. |
Лучше ничего не говори, пока не протрезвеешь. |
Don't open it till you're on the plane. |
Не открывай, пока не сядешь в самолёт. |
I wasn't going to break up with you till after. |
Я не буду разрывать отношения, пока мы не вернемся. |
No, let's wait till they leave. |
Нет, давай подождем, пока они уйдут. |
Everyone called her Bert till I worked my tweezer magic. |
Все звали её Берт, пока я не поколдовала над ней своими щипчиками. |
You pushed and you provoked him till it cost him his life. |
Вы давили на него и провоцировали, пока он не заплатил жизнью. |
I was an empty shell, till Mr. Tetch here brought me to full consciousness. |
Я был пустой оболочкой, пока мистер Тетч не наделил меня самосознанием. |
I guess we'll just have to follow your friends till they're out of air. |
Я думаю, мы просто проследуем за твоими друзьями пока они задохнутся. |