He kicked me till I passed out. |
Он пинал меня, пока я не отключилась. |
She worked as a hostess here last year till she was fired. |
Она работала здесь в прошлом году, пока ее не уволили. |
Wait till they put a cot next to your bed. |
Жди, пока они разместят детскую кроватку рядом с твоей кроватью. |
I didn't either, till she showed up. |
Я тоже не верила, пока она не появилась. |
It's been back here in the lot till it got jacked. |
Машина была здесь, на парковке, пока её не угнали. |
We should wait... till the seller makes contact. |
Ждать... пока продавец не выйдет на контакт. |
Confusion, wastage, tyranny, burnt toast, till all the atlas is pink. |
Беспорядок, убыток, тирания, сожженный тост, пока вся карта не станет розовой. |
They are waiting till the ship is complete. |
Они ждут, пока корабль не будет готов. |
I am in command now, till our lord returns to reward us and claim his prize. |
Теперь я командую, пока наш повелитель не возвратится, чтобы вознаградить нас и потребовать своего приза. |
I waited till she went to the hospital. |
Я ждал, пока она не отправилась в больницу. |
You stay here till we figure out what to do with you. |
Оставайтесь здесь, пока мы не решим, что с вами делать. |
They were alone till I came to pick him up. |
Нет, они были вдвоём, - пока я не пришла их проведать. |
D- don't wait till it's too late to say it. |
Не жди, пока будет слишком поздно это сказать. |
You and Steve, get to his house till surveillance is organised. |
Вы со Стивом отправляйтесь к его дому, пока не организуем наблюдение. |
Refusing to say a word till his representation arrives. |
Отказывается говорить, пока не придет адвокат. |
It's what they do with addicts sometimes, till the symptoms pass. |
Иногда так поступают с наркоманами, пока не проходят симптомы. |
You can't prove that till it's born. |
Не докажешь, пока не родишь. |
I'm just going to wait here in the car till my friends wake up. |
Я просто подожду здесь в машине, пока не проснутся мои друзья. |
Not till you tell us where you got this car. |
Нет, пока не скажешь где взял эту машину. |
No one gets off watch till it's done. |
Никто не уйдет с вахты, пока не сделаем. |
Well, you're in charge till I get back. |
Ну, пока я не вернусь, ты - за главного. |
This'd be a lot easier if we waited till he can sit up. |
С этим было бы гораздо проще, дождись мы, пока он начнет сидеть. |
I carried on working till she came home pregnant. |
Я продолжала работать, пока она не забеременнела. |
So you took a knife from the dinner, waited till everyone left, and then stabbed him in revenge. |
И вы прихватили столовый нож, подождали, пока все уйдут, а затем ударили его в отместку. |
I didn't even know he'd been shot till PC Taylor told us. |
Я даже не знала, что в него стреляли, пока констебль Тейлор не сказал нам. |