| He kicked me till I passed out. | Он пинал меня, пока я не отключилась. |
| She worked as a hostess here last year till she was fired. | Она работала здесь в прошлом году, пока ее не уволили. |
| Wait till they put a cot next to your bed. | Жди, пока они разместят детскую кроватку рядом с твоей кроватью. |
| I didn't either, till she showed up. | Я тоже не верила, пока она не появилась. |
| It's been back here in the lot till it got jacked. | Машина была здесь, на парковке, пока её не угнали. |
| We should wait... till the seller makes contact. | Ждать... пока продавец не выйдет на контакт. |
| Confusion, wastage, tyranny, burnt toast, till all the atlas is pink. | Беспорядок, убыток, тирания, сожженный тост, пока вся карта не станет розовой. |
| They are waiting till the ship is complete. | Они ждут, пока корабль не будет готов. |
| I am in command now, till our lord returns to reward us and claim his prize. | Теперь я командую, пока наш повелитель не возвратится, чтобы вознаградить нас и потребовать своего приза. |
| I waited till she went to the hospital. | Я ждал, пока она не отправилась в больницу. |
| You stay here till we figure out what to do with you. | Оставайтесь здесь, пока мы не решим, что с вами делать. |
| They were alone till I came to pick him up. | Нет, они были вдвоём, - пока я не пришла их проведать. |
| D- don't wait till it's too late to say it. | Не жди, пока будет слишком поздно это сказать. |
| You and Steve, get to his house till surveillance is organised. | Вы со Стивом отправляйтесь к его дому, пока не организуем наблюдение. |
| Refusing to say a word till his representation arrives. | Отказывается говорить, пока не придет адвокат. |
| It's what they do with addicts sometimes, till the symptoms pass. | Иногда так поступают с наркоманами, пока не проходят симптомы. |
| You can't prove that till it's born. | Не докажешь, пока не родишь. |
| I'm just going to wait here in the car till my friends wake up. | Я просто подожду здесь в машине, пока не проснутся мои друзья. |
| Not till you tell us where you got this car. | Нет, пока не скажешь где взял эту машину. |
| No one gets off watch till it's done. | Никто не уйдет с вахты, пока не сделаем. |
| Well, you're in charge till I get back. | Ну, пока я не вернусь, ты - за главного. |
| This'd be a lot easier if we waited till he can sit up. | С этим было бы гораздо проще, дождись мы, пока он начнет сидеть. |
| I carried on working till she came home pregnant. | Я продолжала работать, пока она не забеременнела. |
| So you took a knife from the dinner, waited till everyone left, and then stabbed him in revenge. | И вы прихватили столовый нож, подождали, пока все уйдут, а затем ударили его в отместку. |
| I didn't even know he'd been shot till PC Taylor told us. | Я даже не знала, что в него стреляли, пока констебль Тейлор не сказал нам. |