Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
Not till you tell me where you're going. Нет, пока не скажешь, куда ты направляешься.
Don't give them a penny till it's all over. Ни гроша им не давайте, пока не закончите.
Wait till I show the guys at work this little doozy. [Смеется] Подожду, пока не покажу ребятам с работы.
You ought to practice till it's in ye. Надо тренироваться, пока не получится.
Wait till you see her in court. ѕодожди, пока не увидишь еЄ в суде.
You'll be safe here till Dad gets back. Посиди пока тут, в темноте.
You feel bad now, wait till you see the party. Ужасно себя чувствуешь, погоди, пока увидишь вечеринку.
Wait till it's your turn to carry me. Подожди пока наступит твоя очередь носить меня.
I'd wait till they get new mechanics. Я бы подождала, пока они найдут новых механиков.
And then we're going to wait till she calls crying. А теперь мы подождем, пока она не позвонит и не начнет рыдать.
Don't thank me till we're finished. Не благодарите меня, пока мы не закончим.
We wait till he falls asleep, or there's a guard change. Дождёмся, пока он не уснёт или караул не сменится.
I'm not leaving till we find out for sure. Я не уйду, пока мы всё не проверим.
Polishing that driftwood till it shined like steel or something. Она полировала брёвна, пока они не засияют как сталь.
Just keep this airtight till we know what's going on. И не разглашайте информацию, пока мы не поймём, что происходит.
Bart and I will run your business till your dad's okay. Барт и я будем заправлять вашим бизнесом, пока твой отец не поправится.
Or I could freeze your operation till I got a warrant. Или я могу приостановить вашу работу, пока буду получать ордер.
Wait till that thing's born. Подожди пока эта штука не родиться.
Yes, I did till I checked New Orleans. Считал, пока не проверил данные в Новом Орлеане.
Look, you're not getting to this television till I've made my second announcement. Слушайте, я не дам смотреть вам телевизор, пока не сделаю второе объявление.
Well, wait till you get to the recipe chapters. Тогда подождем, пока не дойдёшь до рекомендаций.
We're looking till we find it... Будем искать, пока не найдём...
We'd never have to see each other till we're all ready. Нам не придётся встречаться друг с другом, пока не будем к этому готовы.
Smothered her with a pillow till she couldn't breathe. Душила её подушкой до тех пор, пока та не перестала дышать.
You could've waited till after I got my flu shot and sandwich combo. Могла бы подождать, пока я не сделаю себе прививку и возьму комбо сэндвич.