| Not till you tell me where you're going. | Нет, пока не скажешь, куда ты направляешься. |
| Don't give them a penny till it's all over. | Ни гроша им не давайте, пока не закончите. |
| Wait till I show the guys at work this little doozy. | [Смеется] Подожду, пока не покажу ребятам с работы. |
| You ought to practice till it's in ye. | Надо тренироваться, пока не получится. |
| Wait till you see her in court. | ѕодожди, пока не увидишь еЄ в суде. |
| You'll be safe here till Dad gets back. | Посиди пока тут, в темноте. |
| You feel bad now, wait till you see the party. | Ужасно себя чувствуешь, погоди, пока увидишь вечеринку. |
| Wait till it's your turn to carry me. | Подожди пока наступит твоя очередь носить меня. |
| I'd wait till they get new mechanics. | Я бы подождала, пока они найдут новых механиков. |
| And then we're going to wait till she calls crying. | А теперь мы подождем, пока она не позвонит и не начнет рыдать. |
| Don't thank me till we're finished. | Не благодарите меня, пока мы не закончим. |
| We wait till he falls asleep, or there's a guard change. | Дождёмся, пока он не уснёт или караул не сменится. |
| I'm not leaving till we find out for sure. | Я не уйду, пока мы всё не проверим. |
| Polishing that driftwood till it shined like steel or something. | Она полировала брёвна, пока они не засияют как сталь. |
| Just keep this airtight till we know what's going on. | И не разглашайте информацию, пока мы не поймём, что происходит. |
| Bart and I will run your business till your dad's okay. | Барт и я будем заправлять вашим бизнесом, пока твой отец не поправится. |
| Or I could freeze your operation till I got a warrant. | Или я могу приостановить вашу работу, пока буду получать ордер. |
| Wait till that thing's born. | Подожди пока эта штука не родиться. |
| Yes, I did till I checked New Orleans. | Считал, пока не проверил данные в Новом Орлеане. |
| Look, you're not getting to this television till I've made my second announcement. | Слушайте, я не дам смотреть вам телевизор, пока не сделаю второе объявление. |
| Well, wait till you get to the recipe chapters. | Тогда подождем, пока не дойдёшь до рекомендаций. |
| We're looking till we find it... | Будем искать, пока не найдём... |
| We'd never have to see each other till we're all ready. | Нам не придётся встречаться друг с другом, пока не будем к этому готовы. |
| Smothered her with a pillow till she couldn't breathe. | Душила её подушкой до тех пор, пока та не перестала дышать. |
| You could've waited till after I got my flu shot and sandwich combo. | Могла бы подождать, пока я не сделаю себе прививку и возьму комбо сэндвич. |