Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
But I'm glad your dad and I stayed together till you and your brother were out of school. Но я рада, что мы с твоим отцом жили вместе, пока вы не закончили школу.
And it hung over that bar every day till she took down, a little over two years ago. Она висела над баром каждый день, пока Минни не сняла её, примерно два года тому назад.
I'm not going back till I find her, Tandy. Я не вернусь, пока её не найду, Тэнди.
Why don't we wait till it gets quieter, then we'll have a talk with Mr. Garibaldi. Почему бы не подождать, пока не станет тише, тогда и поговорим с мистером Гарибальди.
Easy not to believe in 'em till you've seen 'em for yourself. Легко в такое не верить, пока не увидишь собственными глазами.
Don't come back here, till you have him! И не возвращайтесь, пока не достанете его!
Tomorrow, we hike till we drop! Завтра мы будем путешествовать, пока не свалимся.
This probably goes without saying, but you keep this shut till you get off the bus. Я знаю, что ты и так это понимаешь, но не открывай это, пока не выйдешь из автобуса.
Never saw him again till she recognized his picture in the paper about the Ganzel trial. Она не видела его после этого, пока не узнала его на одном из фото из суда над Ганзелом.
All the time fainter... till no one plays it at all. Растворялась до тех пор пока ее вообще не перестали играть.
We're not going back till we find her. Мы не вернёмся, пока её не найдём.
You're staying till they know? Ты остаешся пока они не узнают?
Reggie's going to be staying with us for a couple of days, just till he gets himself sorted. Реджи останется с нами на пару дней, пока всё не утрясётся.
Then all we have to worry about is keeping that baby inside till Mr Kenley's had a look at you. Так что единственное, о чем стоит переживать, это как уговорить ребёнка подождать, пока мистер Кенли не осмотрит вас.
You lock the door and you stay inside till I've gone. Закрой дверь... не выходите, пока я не уйду.
This interview could get Mom the endorsement, so I need you to stay relatively sober till it's over. Это интервью поможет маме получить одобрение, поэтому мне нужно, чтобы ты был трезв, пока всё не закончится.
It was your loan which enabled me to keep it open till we struck tin. Ваш заём позволил мне не закрывать ее, пока мы не нашли олово.
I pulled in till I could get a spare. I thought the house was empty. Я поставил машину к Вам в гараж, пока не найду запасную.Я думал, дом пуст.
I've waited 20 years for this. DeMille can wait till I'm good and ready. Я ждала этого двадцать лет.Пусть Демилл подождет, пока я буду готова и согласна.
We're going to keep going till I drop. Бежать будете, пока я не свалюсь.
You waited till he was out of the country? Вы ждали, пока он не уедет из страны?
I've got 15 minutes till this isotope wears out and I'm visible to the ship's sensors. У меня 15 минут, пока этот изотоп не распадется и я стану видим датчиками корабля.
Wait till he turns into a werewolf freezy pop? Ждать, пока он превратится в оборотня-сосульку?
Take your family and the others to the hills till we're sure they've passed. Бери семью и вместе с остальными уходи к холмам, пока не убедитесь, что датчане ушли.
If we just sit around till they drink all of our water, then we're going to... Если будем просто ждать, пока они выпьют всю нашу воду, то...