Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
We'll hang back till you've got a deal or verified the overgrow. Мы будем позади, пока вы не совершите сделку или подтвердите чрезмерный рост.
Sorry, it's invite only, you can't go in till I've ticked your name off the list. Извините, только по приглашениям, Вы не можете пройти, пока я не обведу Ваше имя в списке.
Shall I wait in there till the others arrive? Можно я подожду, пока остальные придут?
We'll ride till the planets collide Мы едем, пока планеты не остановяться
"is wait till I come out again." "... дождись меня, пока я не освобожусь".
How soon till Mike is released? Сколько еще ждать, пока отпустят Майка?
No one gets on or off till I get back. Никого не выпускать и не впускать, пока я не вернусь.
Can't wait till we get back? Не можешь подождать, пока мы вернемся?
Make sure you keep him breathing till the money is in my hands. Проследи, чтобы он не разучился дышать, пока я не получу деньги.
Right up till the moment they chop his head off, the goat thinks he's going for a walk in the park. До того момента, пока барану не отрубят голову... он думает, что его вывели погулять в парке.
Your brother bronzed our friend, and he won't release her till he gets what he wants. Твой брат бронзовал нашу подругу, он не отпустит её, пока не получит того, чего хочет.
They won't seat you till the whole party's there. Она не приносит вреда, пока не станет поздно.
I was there for 28 years till a scandal shut down the company, leaving me unemployed, which is basically why my wife left me. Я был там 28 лет пока не произошол скандал, и компанию закрыли, оставив меня безработным, изза это как обычно от меня ушла жена.
But we don't know till you get one. Но мы не узнаем, пока не сделаем.
Then I think... you and I will go stay with your Aunt Jo till we find a place. Потом, я думаю... мы с тобой остановимся у твоей тёти Джо, пока не найдём жильё.
We will hold it as a dream till it appear itself: Будем считать это сном, пока все не сбудется в действительности.
And send Nell over to babysit till we get back, all right? И отправь Нелл, чтобы она присмотрела тут, пока мы не вернемся, ладно?
I don't want to get her hopes up, not till we know for sure. Не хочу её обнадёживать, пока не буду точно уверена.
Then nothing till me and her friend let ourselves in at seven this morning with my staff key. Потом ничего, пока сегодня в 7 утра мы с её подругой не зашли, открыв моей ключ-картой.
Then he holds your hand till the medic comes Он держит твою руку, пока едет скорая...
Just till I find a place? Только пока я не найду себе жильё.
Well, I'll just wait here till you get bored. Что ж, просто подожду здесь, пока вам скучно не станет.
It's only for a little while till I can get you out of town and someplace safe. Это ненадолго, пока я не вывезу тебя из города в безопасное место.
Mama wouldn't name me till I turned 10 case the fever took me. Мама не дала бы мне имя, пока мне бы не исполнилось 10, потому что у меня была лихорадка.
It's nearly set, but don't print it till it's firm. Это почти подписанно, но не пускайте в печать пока все не закрыто.