I won't move till someone comes to pick me up. |
Не уйду, пока не придут забрать меня. |
Me and my grandma do, till our boat comes in. |
Я и моя бабушка, пока не прибудет наш корабль. |
We'll wait till that headliner is done. |
Мы подождем, пока не закончит хэдлайнер. |
Studied that rule book till you found the perfect infraction. |
Изучал свод правил, пока не нашел идеальное нарушение. |
A good thrashing once or twice a day till they're docile. |
Хорошая порка раз или два в день, пока не станет шелковая. |
But I'll wait till you're feeling better. |
Но я подожду, пока тебе не станет лучше. |
We can't take off till you hang up. |
Мы не можем взлететь, пока вы не положите трубку. |
It's not a go till we're sure. |
Это не случится, пока мы не убедимся. |
Keep everyone alive till they found a way to bring us back. |
Охранять всех, пока они не найдут способ вернуть нас. |
I'm not getting out of the car till your mom takes me home. |
Я не вылезу из машины, пока твоя мама не отвезет меня домой. |
Wait till you open her up. |
Подожди, пока разгонишься по полной. |
Keep whisking till it's light and frothy! |
Продолжай взбивать, пока он не станет светлым и пенистым. |
No, not till He's ready and better. |
Нет, пока Ему не станет лучше. |
You don't stop rolling till you see friendly faces or Saint Peter's gates. |
Двигайтесь, пока вы не увидите наших, или ворота Святого Петра. |
He's tolerating my presence till he can be alone with you. |
Он терпит мое присутствие, пока не останется один с тобой. |
Well, often, victory is allowing your opponent to believe that they are triumphant till they're not. |
Часто победа позволяет твоему противнику считать, что он победитель, пока он не проиграет. |
Actually, I think I'll wait till Alec gets here. |
На самом деле, я думаю, что подожду, пока сюда придет Алек. |
All I'll do is keep thinking about it till it drives me insane. |
Я буду продолжать о ней думать, пока эти мысли не сведут меня с ума. |
There is no water till we reach the other side. |
Пока мы не перейдем на другую сторону, воды не будет. |
He's staying with her till he gets back on his feet. |
Он останется с мамой, пока не встанет на ноги. |
Please don't take these off till you get your permanent resident cards. |
Пожалуйста, не снимайте их, пока не получите карты постоянных жильцов. |
Don't make any decisions till the end of shift. |
Не принимай никаких решений, пока не закончится смена. |
Don't knock it till you fly it. |
Не стучи по нему, пока не полетел. |
Well, you're welcome to stay on here till you find one. |
Можете оставаться здесь, пока не найдете. |
If you really want to be scared, wait till you meet my father. |
Если хочешь по-настоящему испугаться, подожди, пока не увидишь моего папу. |