Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
Could we stay right here till the end of time? А может останемся здесь, пока не канут века?
No food for you grad students till you grade 3,000 papers. Никакой еды для студентов бакалавриата, пока не напишете 3000 статей!
I wouldn't drive the car over 40 till I get this figured out. Я не могу ехать больше 65 километров, пока не разберусь с этим.
"I waited till I saw the sun." "Я подождала пока не показалось солнце."
Let's just put it somewhere where nobody can look at it till we know what the hell is going on with it. Давай положим его туда, где в него никто не заглянет, пока не поймём, что за чертовщина тут происходит.
I'd just wait till the whole thing ended, usually in tears, and then I'd take you both out for ice cream. Я лишь ждал пока всё закончиться, как правило слезами а затем брал вас с собой и покупал обоим мороженое.
We could wait till he's asleep and kill him dead. Можем подождать, пока он уснёт и убить его!
One never knows what's chance and what's fate till the ride is over. Никто не знает, каковы шансы, и как сложится судьба, пока поездка не закончится.
~ Can you wait till we get there? Можешь подождать, пока мы туда не приедем?
Couple of moves, he'll slow your pulse till your heart fails. Пара движений, и он замедлит твое сердце, пока оно не остановится.
Be everyone's friend till the moment you're not. Быть другом для всех, пока не перестанешь им быть.
then sleep till the sun wakes you. Потом спим пока солнце не разбудит.
I won't decide till I've got all the answers. Я не приму решение, пока все не узнаю.
Best bet's to keep him on lock down till we see who we're dealing with. Лучше поместить его в изолятор, пока мы поймем, с кем имеем дело.
Please enjoy waiting till you're fully recovered. Пока идет восстановление, будь паинькой - сиди спокойно и жди!
This isn't over till I'm standing over Coulson's dead body. С этим не покончено, пока я не встану над мертвым телом Коулсона.
But I didn't, not 'till she told me to. Но я не сделал этого, пока она мне не сказала.
I got the White House sitting on my report till after these elections get done. Белый Дом не будет читать мой доклад, пока не пройдут выборы.
You wait till you get your baby and Mindy's safely out of surgery, and then we take it from there. Подождите, пока не заберёте ребёнка и Минди из операционной, а затем мы со всем разберёмся.
I also beat one of her best friends till he was unconscious and left him for dead, if we're keeping score. Еще я избвал одного из ее лучших друзей до тех пор, пока он не потерял сознание, и оставил его умирать. если мы ведем счет.
How far up the road till we can get a signal? Как далеко нам ехать, пока не начнет ловить сигнал?
Never in threes about any of this... till we've all known each other a long time. Ни слова о проблемах... пока не узнаем друг друга поближе.
Stretch her out till she delivers the treats? Будем растягивать её, пока не сдаст вкусности?
And holding you upright kept you from swallowing your tongue till the ambulance got there. И находясь в вертикальном положении, ты не проглотила свой язык, пока не приехала скорая.
No. Not till I know how you know this guy. Нет, пока не узнаю, откуда вы знаете этого парня.