Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
Keep spinning him round till he falls over. Раскрутить его, пока он не упадет.
Take him somewhere till I'm ready. Уведите его куда-нибудь, пока я не успокоюсь.
I'll put you here, Danny, till I've set up the spare room. Побудешь здесь, Дэнни, пока я не приготовлю тебе комнату.
Not till he goes to remand. Нет, пока он под следствием.
I didn't till she showed up. Я не стану, пока она всё не прояснит.
Whatever happens, I'm not leaving till we get it figured out. Что бы ни случилось, я не уеду пока мы не поймем, что происходит.
They got to hold you till the judge comes in on Monday. Они будут держать тебя, пока в понедельник не придет судья.
Not till I tell him this phoney GI tipped off the army. Пока я не скажу ему, что этот липовый американец известил армию.
They just can't move on till they finish their business. Они не могут уйти, пока не закончат свои дела.
They told me to keep an eye on you till they arrive. Меня просили присмотреть за вами, пока не подойдёт машина.
We can't go anywhere till the lab's fixed. Мы никуда не уплывем, пока не починят лабораторию.
They cling to you till you speak the truth and you set them free. Она держится за тебя пока не скажешь правду... тогда она сможет улететь.
Just wait till Lady Granville gets wind of this. Подождите, пока это не дошло до леди Грэнвилл.
"Don't breathe a word till we know the woman's serious". "Не произноси ни слова, пока не мы не поймём, что у этой женщины серьёзные намерения".
How long till his friends come looking? Сколько еще пройдет, пока не заявятся его дружки?
Wait till I get my keys, Lieutenant. Подождите пока я достану ключи, Лейтенант.
Not living together till we were legal. Не жили вместе пока все не узаконили.
And I had a nice day... till you started yelling at me. И я хорошо проводил день... пока ты не стал кричать на меня.
I'm staying... till someone is listening to me. Я остаюсь, пока меня не выслушают.
At least till dad told her they were making her fat. Пока отец не сказал ей, что от них она толстеет.
I will resist such entertainment till mine enemy has more power. Нет, я не подчинюсь, пока мой враг Меня не одолеет в поединке.
We have to wait till he gets better. Мы должны ждать, пока он окрепнет.
We won't know till we're in there. Мы не будем знать, пока мы там.
Tally hung there a few days calling out till his voice went. Тэлли висел там несколько дней, пока голос не стих.
The cat just kept on shooting, man, till he ran out of bullets. Этот человек стрелял, пока не закончились пули.