| You guys are in charge till I get back. | Вы парни за все отвечаете, пока я не вернусь. |
| Get these old boys in the cooler till the doc can I.D. them. | Положи этих ребят в холодильник, пока док установит их личности. |
| At least, I thought it was till I got these slides. | По крайней мере, я так думал, пока я не получил эти слайды. |
| Wait till "Time" magazine sees this. | Подожди, пока "Тайм" это увидит. |
| Just wait till I've told my whole story. | Подождите, пока я всё расскажу. |
| Parliament buried it, and it stayed buried till River dug it up. | Парламент похоронил это и оставил захороненным, пока Ривер не выкопала. |
| Wait till you see the plans for my new house. | Подожди, пока увидишь планировку моего нового дома. |
| The simplest living things will multiply, evolve by natural selection and become more complicated till eventually active, thinking creatures will emerge... | Простейшие живые организмы размножаются, эволюционируют в ходе естественного отбора и становятся более сложными, пока не появятся по-настоящему мыслящие существа. |
| That is the cancer of desertification that we do not recognize till its terminal form. | Это рак опустынивания, который нельзя опознать, пока не наступит терминальная стадия. |
| They're not to make a move till Joe Cabot shows up. | Они не будут дергаться, пока не приедет Джо Кабот. |
| Mom says I can't play till I finish my homework. | Мама говорит, что я не могу играть, пока я не заканчиваю мою домашнюю работу. |
| I can't wait till she gets a good, long look at Gaby. | Я не могу ждать, пока она не получает хороший длинный взгляд на Гебби. |
| We just have to wait till this all blows over. | Нам нужно просто переждать пока все затихнет. |
| Well, we've got 15 minutes till the news is on. | Ну, у нас есть 15 минут, пока новости не начнутся. |
| So write him and tell him to wait till I'm dead. | Напиши ему, чтобы подождал, пока умру. |
| I can't till the hatch is flooded. | Не могу, пока камера не заполнится. |
| He says I can use his plane till he gets back. | Разрешил брать самолет, пока не вернется. |
| Ask him to be kind enough to wait there till I can see him. | Передайте ему, чтобы он был так любезен оставаться там, пока я не встречусь с ним. |
| Wait a little while till all of this dies down. | Подождать немного пока все не утрясется. |
| I was never so lonesome in my life till he showed up. | Мне было очень одиноко, пока он не появился. |
| You're not going back with the others till you learn to behave. | Ты не сможешь вернуться к остальным, пока не научишься себя вести. |
| City jail for a day and a half till they recogged me. | В городской тюрьме, полтора дня, пока они не установили личность. |
| It's your job now to hold down the fort till I get back. | Тебе придется держать оборону, пока я не вернусь. |
| Then... don't call me till you're ready to talk. | Тогда... не беспокой меня, пока не будешь готов всё рассказать. |
| She can have us running in circles till we're old and grey. | Она может водить нас кругами, пока мы не состаримся и поседеем. |