| You keep an eye on him till he left the party? | Ты проследил за ним пока он не покинул вечеринку? |
| Look, if it's a job, I'll have to wait till the heat's off. | Если это работа, надо подождать, пока жара спадёт. |
| Yes, the spotter, he waits in the car till I come out. | Наводит, ждёт в машине, пока я не выйду. |
| Track it till it's within surface missile range, Shapp, | Отследите его, пока оно вне пределов ракетного поражения, Шепп, |
| And I just kept smashing it... till it was nothing but goo in my hands. | И я всё бил и бил это... пока в моих руках не осталось ничего кроме слизи. |
| Well, we were home free till doll face here had herself an epiphany. | Мы были уверены в успехе, пока это милое личико не посетило прозрение. |
| Barbie, till I can reach my deputies... | Барби, пока я не нашла своих помощников, |
| Wait till the guests are all here! | Подожди, пока соберутся все гости. |
| Anyway, listen, I was just wondering if I could just crash with you for a little till this whole thing blows over. | Ну да ладно, послушай, я просто интересуюсь, можно ли мне пожить у тебя некоторое время пока это все не решится. |
| So he's watching me, till one day, he suddenly disappears | Итак, он смотрел на меня, пока в один день неожиданно не исчез. |
| But she's reluctant to sell till she understands what's behind it. | Но она не хочет продавать, пока не поймёт что за этим стоит. |
| I'm not coming out till I see Sammy. | Я не выйду, пока не увижу Сами. |
| Too young till I'm too old to wear it. | Я так и буду слишком молодой, пока не стану слишком старой для него. |
| All those pretty fountains we stole the coins from till we had enough to bribe the bus driver. | Все эти красивые фонтаны, которые мы облазили в поисках монет, пока не набралось достаточно, чтобы подкупить водителя автобуса. |
| Jimmy was a struggling single father till he found a girl to help him cope | Джимми был борющимся с трудностями отцом-одиночкой, пока не встретил девушку, которая помогла ему справиться. |
| I think it's right that you should keep her stuff safe, till she gets back. | По-моему, это правильно, что ты хранишь её вещи, пока она не вернётся. |
| Can Grambler not wait till you're stronger? | Неужели шахта не может подождать пока вам станет лучше? |
| And till the elements exist nothing can take away this honour from us | И пока существуют стихии, никто не отберёт нашу честь. |
| They will wait for you till this case is closed | Они подождут тебя, пока ты закроешь это дело. |
| Well, we'll do it your way - go shout at the patient till he gets better. | Что ж, сделаем по-вашему... будем орать на пациента пока он не поправится. |
| You should have waited till you were further out! | Нужно было подождать, пока отплывете! |
| You didn't know how to do it till I suggested the string. | Ты даже не знала, как это делается, пока я не предложила. |
| I was pretty manly till I mentioned | Я выглядело мужественно, пока я не упомянул |
| I think you'd better sit down till I've finished. | я думаю тебе лучше сесть пока € не закончил. |
| And nobody knew what to do till this short, tiny fella popped up. | И никто не знал, что делать, пока не выскочил один мелкий тощий мужичок. |