You keep an eye on him till he left the party? |
Ты проследил за ним пока он не покинул вечеринку? |
Look, if it's a job, I'll have to wait till the heat's off. |
Если это работа, надо подождать, пока жара спадёт. |
Yes, the spotter, he waits in the car till I come out. |
Наводит, ждёт в машине, пока я не выйду. |
Track it till it's within surface missile range, Shapp, |
Отследите его, пока оно вне пределов ракетного поражения, Шепп, |
And I just kept smashing it... till it was nothing but goo in my hands. |
И я всё бил и бил это... пока в моих руках не осталось ничего кроме слизи. |
Well, we were home free till doll face here had herself an epiphany. |
Мы были уверены в успехе, пока это милое личико не посетило прозрение. |
Barbie, till I can reach my deputies... |
Барби, пока я не нашла своих помощников, |
Wait till the guests are all here! |
Подожди, пока соберутся все гости. |
Anyway, listen, I was just wondering if I could just crash with you for a little till this whole thing blows over. |
Ну да ладно, послушай, я просто интересуюсь, можно ли мне пожить у тебя некоторое время пока это все не решится. |
So he's watching me, till one day, he suddenly disappears |
Итак, он смотрел на меня, пока в один день неожиданно не исчез. |
But she's reluctant to sell till she understands what's behind it. |
Но она не хочет продавать, пока не поймёт что за этим стоит. |
I'm not coming out till I see Sammy. |
Я не выйду, пока не увижу Сами. |
Too young till I'm too old to wear it. |
Я так и буду слишком молодой, пока не стану слишком старой для него. |
All those pretty fountains we stole the coins from till we had enough to bribe the bus driver. |
Все эти красивые фонтаны, которые мы облазили в поисках монет, пока не набралось достаточно, чтобы подкупить водителя автобуса. |
Jimmy was a struggling single father till he found a girl to help him cope |
Джимми был борющимся с трудностями отцом-одиночкой, пока не встретил девушку, которая помогла ему справиться. |
I think it's right that you should keep her stuff safe, till she gets back. |
По-моему, это правильно, что ты хранишь её вещи, пока она не вернётся. |
Can Grambler not wait till you're stronger? |
Неужели шахта не может подождать пока вам станет лучше? |
And till the elements exist nothing can take away this honour from us |
И пока существуют стихии, никто не отберёт нашу честь. |
They will wait for you till this case is closed |
Они подождут тебя, пока ты закроешь это дело. |
Well, we'll do it your way - go shout at the patient till he gets better. |
Что ж, сделаем по-вашему... будем орать на пациента пока он не поправится. |
You should have waited till you were further out! |
Нужно было подождать, пока отплывете! |
You didn't know how to do it till I suggested the string. |
Ты даже не знала, как это делается, пока я не предложила. |
I was pretty manly till I mentioned |
Я выглядело мужественно, пока я не упомянул |
I think you'd better sit down till I've finished. |
я думаю тебе лучше сесть пока € не закончил. |
And nobody knew what to do till this short, tiny fella popped up. |
И никто не знал, что делать, пока не выскочил один мелкий тощий мужичок. |