I didn't know I knew him till after, when it was in the paper. |
Я не знал, что был с ним знаком, пока не прочитал о нём в газетах |
So, are we going to swim till we drown? |
Что, плаваем, пока не утонем что ли? |
And of course, because he's in town tonight, the letters will be in his safe in his London office while he's out to dinner with the Marketing Group of GB from seven till ten. |
И, конечно, раз сегодня он в городе, письма будут в его сейфе в лондонском офисе, пока он ужинает с членами Торгового сообщества Великобритании с 7 до 10. |
'Course, you don't get to wear it till you graduate from the academy, but... every time you pin it on your uniform, you'd think of your dad and what he represented. |
Конечно, ты не сможешь его носить пока не закончишь академию, но... каждый раз прикрепляя его на свою униформу, будешь вспоминать своего отца и то, что он олицетворял. |
We won't know that till I've tried it, will we? |
Мы этого не узнаем, пока не попробуем, верно? |