Just like I have a "friend" who wet his bed till he was ten. |
Так же, как у меня был "друг", который мочился в свою кроватку, пока ему не стукнуло десять. |
I'll wait with you till they get here. |
Я побуду с тобой, пока они не подъедут. |
We'll bring him in and sweat him till he breaks. |
Мы его найдем и не отпустим пока тот не расколется. |
Sid said to look after you till he gets here. |
Сид попросил присмотреть за тобой, пока сам не появится. |
You keep things going here till Ben beats this thing. |
Ты заправляешь здесь его делами пока он решает свои. |
Can't wait till Ben's out of jail. |
Мы не можем ждать пока Сигел выйдет. |
Just sit tight for a few days till we get the all clear. |
Просто подожди пару дней пока мы все не выясним. |
And I hope they lock you up till your teeth fall out. |
И я надеюсь, что останешься там, пока зубы от старости не повыпадают. |
And we work with him till he's pretty much got it down. |
И мы поработаем с ним, пока он все твердо не усвоит. |
Wait till she runs off and he follows then go to your dad. |
Подожди, пока она убежит, а он за ней, только потом иди к своему папе. |
I'll waive my commissions till we get rolling, that's all. |
Я отказываюсь от комиссионных пока мы не раскрутимся, вот и все. |
The state of Texas does not allow me to divulge any information till he is booked and processed. |
Законодательство штата Техас не дает мне права разглашать какую-либо информацию пока он под арестом или судебным процессом. |
Don't let Tyler take the stage till we give the okay. |
Не позволяй Тайлеру выходить на сцену пока мы не дадим добро. |
State's convinced nothing can happen till these two guys are gone. |
Государство убеждено, ничего не произойдёт пока эти два парня не уйдут. |
Short-term, till the benefits of the trade deal kick in. |
Я говорю краткосрочно, пока прибыли от торговой сделки не выплатят свою долю. |
And sit on her till she calms down. |
И посиди с ней, пока не успокоится. |
Just for a few weeks till we find a place where she'll be happier. |
Всего несколько недель, пока не найдем ей жилье. |
You'll be employed by cal till the private bill passes. |
Вы будете работать на Сокал, пока не примут частный законопроект. |
We're holding all work till the polar bear calms down. |
Мы приостановили всю работу пока не успокоится полярный медведь. |
They hid out in the jungle till they were rescued. |
Они прятались в джунглях, пока не были спасены. |
Looks like we'll have to postpone the wedding till we can do it right. |
Похоже, нам придется отложить свадьбу, до тех пор, пока мы не сделаем все правильно. |
Not till I see that she's okay. |
Нет, пока я не увижу, что она в порядке. |
Phil, keep using the ointment till that thing goes away. |
Фил, накладывай мазь, пока всё не пройдёт. |
I use to work here till they closed up the shop. |
Я здесь работал, пока они не закрыли мастерскую. |
Don't move in till he takes that laser off her. |
Не двигайтесь, пока он уберет с нее лазер. |