| Don't worry about it till I glow after dark. | Не волнуйтесь насчет этого, пока я не вспыхну в темноте. |
| You protect Bernie till Caspar cools down? | Ты охраняешь Берни, пока Каспер не угомонится? |
| I let her have it till she finds a place in town. | Я ей позволил остаться, пока не подыщет себе жилье в городе. |
| You're the new foreman, till I find somebody better. | Ты теперь бригадир, пока не найду кого получше. |
| In this rat race, everybody's guilty till proved innocent. | Для этой публики все виновны, пока не будет доказана их невиновность. |
| Stay in the car till I call you. | Оставайтесь в машине, пока я вас не позову. |
| Which was fine, till Sammy was born. | И меня это устраивало, пока Сэмми не родился. |
| All right. I'm here till it's done. | Ладно, побуду, пока всё не закончится. |
| It's a perfect system, till someone on the outside knows about it. | Эта система идеальна, пока кто-то со стороны о ней не узнает. |
| No sense rushing him back to his Holy Roller mother till he recovers. | Нет смысла бросаться с ним к его чокнутой святой мамаше, пока он не восстановится. |
| Their dad was the mayor, till somebody killed him. | Их отец был мэром, пока кто-то его не убил. |
| You'll wait in your cell till I come and get you. | Ты жди в своей камере, пока я приду за тобой. |
| You wait till those endorphins kick in, lads. | Подождите, пока выработаются эти эндорфины. |
| Didn't sprout up till I was 17. | Не прорастают пока мне не исполнилось 17. |
| I'm not taking you anywhere till you put on a shirt. | Я никуда тебя не возьму, пока ты без майки. |
| Don't thank me, till he's in jail. | Не благодари меня, пока мы его не арестуем. |
| This will always be remembered, till people forget. | Это останется в памяти навсегда, пока люди не забудут. |
| And you're waiting till it leaves? | И ты будешь ждать, пока он не уедет? |
| I kept rolling till they put this hood on me. | Я снимал, пока они не надели на меня этот капюшон. |
| I didn't want to move him till he was stable, but... | Не хотел его двигать, пока состояние не стабилизируется, но... |
| He'll sleep till the doctor gets here. | Он будет спать, пока не придет доктор. |
| He's not getting paid till he does exactly that. | И он не получит ни цента пока все не сделает в точности |
| Mike, I can't take my break till I'm done with this guy. | Майк, я не успокоюсь пока не закончу с этим парнем. |
| We can temporarily reattach his toes and use them to stop the hemorrhaging till we get back to the clinic. | Мы можем временно приклеить пальцы, Чтобы остановить кровотечение, пока не доберемся до клиники. |
| We can't do a vascular repair till we get him back to the clinic. | Мы не сможем восстановить её, пока не доставим его в клинику. |