Kick me in the head till I pass out. |
Бей меня по голове, пока я не потеряю сознание. |
Drink till it splits your guts. |
Вперёд! Пейте, пока не лопнете! |
I can just wait outside till you guys are ready. |
Ну, я тогда подожду в коридоре пока, вы, ребята, будете готовы. |
Well, we've got about five hours till they repossess this TV. |
Что ж, у нас есть примерно 5 часов, пока они не забрали этот телек. |
It'll be there till the day I die. |
И будет там, пока я жив. |
I can handle this till bailey gets here. |
Я сам справлюсь, пока Бейли не придет. |
Sit him out and don't touch him till I get back. |
У возите его, но не прикасайтесь к нему, пока я не вернусь. |
We must hold out till they get here. |
Мы должны продержаться, пока они не прилетят. |
Put me in the corner, till it blows over. |
Меня поставят в угол, подождут, пока все уляжется. |
So, we wait here till the Doctor comes to pick us up in your ship. |
Значит, ждём тут, пока Доктор не заберёт нас на вашем корабле. |
Now, I want this stuff out of the city till things cool down. |
Поэтому я хочу вывезти это из города пока всё не утихнет. |
Well, he can wait till hell freezes over. |
Ну, он может подождать, пока ад не замерзнет. |
I can't wait till one of them stabs you in the back. |
Я жду не дождусь, пока один из них подставит тебя. |
I'll guard the door and see nobody busts in till you get it locked. |
Я посторожу дверь, чтобы никто не вломился, пока ты не запрешься. |
If you thought that was bad, wait till you see this. |
Если ты считаешь, что это была плохая идея, подожди пока не увидишь это. |
Don't let him off till I get back. |
Не опускайте его до тех пор, пока я не вернусь. |
Actually, we need to move everyone out, till it's safe. |
Вообще-то, нам нужно чтобы все вышли, пока не станет безопасно. |
I said we had to wait till the estate was finished. |
Сказала, что нужно подождать, пока не закончим с посёлком. |
I'll kick you till you're dead. |
Я буду пинать тебя, пока не испустишь дух. |
We don't know till we double-check. |
Мы не знаем, пока не перепроверим. |
Wait till Tara's next session. |
Дождитесь, пока Тара снова станет собой. |
We promised her we'd lay low till this all blows over. |
Мы обещали не высовываться пока всё не утихнет. |
Just till we get to the meeting. |
Только пока мы не дойдем до совещания. |
I figured I'd wait till they mature a little more and then release them into the wild. |
Я решил подождать, пока они немного подрастут, а затем выпущу их в лесу. |
I'll move to another one till it's fixed. |
Я просто перееду в другую, пока мы не сделаем тут ремонт. |