| Kick me in the head till I pass out. | Бей меня по голове, пока я не потеряю сознание. |
| Drink till it splits your guts. | Вперёд! Пейте, пока не лопнете! |
| I can just wait outside till you guys are ready. | Ну, я тогда подожду в коридоре пока, вы, ребята, будете готовы. |
| Well, we've got about five hours till they repossess this TV. | Что ж, у нас есть примерно 5 часов, пока они не забрали этот телек. |
| It'll be there till the day I die. | И будет там, пока я жив. |
| I can handle this till bailey gets here. | Я сам справлюсь, пока Бейли не придет. |
| Sit him out and don't touch him till I get back. | У возите его, но не прикасайтесь к нему, пока я не вернусь. |
| We must hold out till they get here. | Мы должны продержаться, пока они не прилетят. |
| Put me in the corner, till it blows over. | Меня поставят в угол, подождут, пока все уляжется. |
| So, we wait here till the Doctor comes to pick us up in your ship. | Значит, ждём тут, пока Доктор не заберёт нас на вашем корабле. |
| Now, I want this stuff out of the city till things cool down. | Поэтому я хочу вывезти это из города пока всё не утихнет. |
| Well, he can wait till hell freezes over. | Ну, он может подождать, пока ад не замерзнет. |
| I can't wait till one of them stabs you in the back. | Я жду не дождусь, пока один из них подставит тебя. |
| I'll guard the door and see nobody busts in till you get it locked. | Я посторожу дверь, чтобы никто не вломился, пока ты не запрешься. |
| If you thought that was bad, wait till you see this. | Если ты считаешь, что это была плохая идея, подожди пока не увидишь это. |
| Don't let him off till I get back. | Не опускайте его до тех пор, пока я не вернусь. |
| Actually, we need to move everyone out, till it's safe. | Вообще-то, нам нужно чтобы все вышли, пока не станет безопасно. |
| I said we had to wait till the estate was finished. | Сказала, что нужно подождать, пока не закончим с посёлком. |
| I'll kick you till you're dead. | Я буду пинать тебя, пока не испустишь дух. |
| We don't know till we double-check. | Мы не знаем, пока не перепроверим. |
| Wait till Tara's next session. | Дождитесь, пока Тара снова станет собой. |
| We promised her we'd lay low till this all blows over. | Мы обещали не высовываться пока всё не утихнет. |
| Just till we get to the meeting. | Только пока мы не дойдем до совещания. |
| I figured I'd wait till they mature a little more and then release them into the wild. | Я решил подождать, пока они немного подрастут, а затем выпущу их в лесу. |
| I'll move to another one till it's fixed. | Я просто перееду в другую, пока мы не сделаем тут ремонт. |