I had to wait till he put it out. |
Я подождал, пока он уйдет. |
My uncle never had much use for me, till I filled out. |
Дядя не особо интересовался мной, пока я не начала взрослеть. |
Said it was a matter of time till you got hold of Tony and made him talk. |
Сказал, что это лишь вопрос времени, пока вы найдёте Тони и заставите его говорить. |
That thing's on till it runs out of gas. |
Эта штука будет работать, пока не кончится топливо. |
I told you you were in charge of all ongoing business till Jaguar's done. |
Я же говорил что ты занимаешься всеми текущими делами пока не закончим с Ягуар. |
Wait till you see what I can do with the fog. |
Подожди, пока не увидишь что я могу сделать с туманом. |
He'll keep us flying missions till we're all dead. |
Будем летать, пока не сдохнем. |
I always did what was best for the nest... till I met her. |
Я всегда поступал в интересах гнезда... пока не встретил её. Андреа. |
Just don't pass out till we get there. |
Не отрубайся, пока не доберемся... |
No one goes near that boy till the ambulance comes. |
Никто не подойдет к этому парню, пока не приедет скорая. |
Wait till they switch the engine off. |
Дождись, пока они не выключат двигатели. |
Don't knock it till you tried it, Benito. |
Не осуждай, пока сам не попробовал, Бенито. |
I just need a small sum for lodging, till I find a new playhouse. |
Мне нужна небольшая сумма в долг, пока я не найду новый театр. |
But you have to wait till things are cleared up. |
Но придётся подождать, пока ситуация не прояснится. |
We wait till they come out, and we pick them off one by one. |
Будем ждать, пока они не выйдут а потом вырубать их по одному. |
It might be a while, but you can stay with me till you get settled. |
Это может занять время, но ты можешь оставаться со мной пока ты не устроишься. |
Just till I'm back on my feet. |
Пока снова не встану на ноги. |
Neither did I till it happened to me. |
И я тоже, пока это не случилось со мной. |
I can't do anything till someone calls in a crime. |
Да, но я ничего не могу предпринять, пока кто-нибудь не вызовет по месту. |
I thought I should wait till we were alone first. |
Я думал, что лучше подожду, пока мы будем одни. |
Keep that till you come out. |
Не нагнетай, пока не вылетел. |
Everything was fine till I tried to put the cuffs back on. |
Все шло нормально, пока я не попытался их снова одеть. |
I got all the time in the world till you decide to wise up. |
Я могу ждать сколько угодно, пока ты решишь поумнеть. |
I'm ready to grill him till he rolls. |
Я готова допросить его, пока он не всех не сдаст. |
I was thinking I could get a storage unit, till we figure things out. |
Я думал перевести все в отделение хранилища, пока мы не разберемся. |