Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
I had to wait till he put it out. Я подождал, пока он уйдет.
My uncle never had much use for me, till I filled out. Дядя не особо интересовался мной, пока я не начала взрослеть.
Said it was a matter of time till you got hold of Tony and made him talk. Сказал, что это лишь вопрос времени, пока вы найдёте Тони и заставите его говорить.
That thing's on till it runs out of gas. Эта штука будет работать, пока не кончится топливо.
I told you you were in charge of all ongoing business till Jaguar's done. Я же говорил что ты занимаешься всеми текущими делами пока не закончим с Ягуар.
Wait till you see what I can do with the fog. Подожди, пока не увидишь что я могу сделать с туманом.
He'll keep us flying missions till we're all dead. Будем летать, пока не сдохнем.
I always did what was best for the nest... till I met her. Я всегда поступал в интересах гнезда... пока не встретил её. Андреа.
Just don't pass out till we get there. Не отрубайся, пока не доберемся...
No one goes near that boy till the ambulance comes. Никто не подойдет к этому парню, пока не приедет скорая.
Wait till they switch the engine off. Дождись, пока они не выключат двигатели.
Don't knock it till you tried it, Benito. Не осуждай, пока сам не попробовал, Бенито.
I just need a small sum for lodging, till I find a new playhouse. Мне нужна небольшая сумма в долг, пока я не найду новый театр.
But you have to wait till things are cleared up. Но придётся подождать, пока ситуация не прояснится.
We wait till they come out, and we pick them off one by one. Будем ждать, пока они не выйдут а потом вырубать их по одному.
It might be a while, but you can stay with me till you get settled. Это может занять время, но ты можешь оставаться со мной пока ты не устроишься.
Just till I'm back on my feet. Пока снова не встану на ноги.
Neither did I till it happened to me. И я тоже, пока это не случилось со мной.
I can't do anything till someone calls in a crime. Да, но я ничего не могу предпринять, пока кто-нибудь не вызовет по месту.
I thought I should wait till we were alone first. Я думал, что лучше подожду, пока мы будем одни.
Keep that till you come out. Не нагнетай, пока не вылетел.
Everything was fine till I tried to put the cuffs back on. Все шло нормально, пока я не попытался их снова одеть.
I got all the time in the world till you decide to wise up. Я могу ждать сколько угодно, пока ты решишь поумнеть.
I'm ready to grill him till he rolls. Я готова допросить его, пока он не всех не сдаст.
I was thinking I could get a storage unit, till we figure things out. Я думал перевести все в отделение хранилища, пока мы не разберемся.