| I had to wait till he put it out. | Я подождал, пока он уйдет. |
| My uncle never had much use for me, till I filled out. | Дядя не особо интересовался мной, пока я не начала взрослеть. |
| Said it was a matter of time till you got hold of Tony and made him talk. | Сказал, что это лишь вопрос времени, пока вы найдёте Тони и заставите его говорить. |
| That thing's on till it runs out of gas. | Эта штука будет работать, пока не кончится топливо. |
| I told you you were in charge of all ongoing business till Jaguar's done. | Я же говорил что ты занимаешься всеми текущими делами пока не закончим с Ягуар. |
| Wait till you see what I can do with the fog. | Подожди, пока не увидишь что я могу сделать с туманом. |
| He'll keep us flying missions till we're all dead. | Будем летать, пока не сдохнем. |
| I always did what was best for the nest... till I met her. | Я всегда поступал в интересах гнезда... пока не встретил её. Андреа. |
| Just don't pass out till we get there. | Не отрубайся, пока не доберемся... |
| No one goes near that boy till the ambulance comes. | Никто не подойдет к этому парню, пока не приедет скорая. |
| Wait till they switch the engine off. | Дождись, пока они не выключат двигатели. |
| Don't knock it till you tried it, Benito. | Не осуждай, пока сам не попробовал, Бенито. |
| I just need a small sum for lodging, till I find a new playhouse. | Мне нужна небольшая сумма в долг, пока я не найду новый театр. |
| But you have to wait till things are cleared up. | Но придётся подождать, пока ситуация не прояснится. |
| We wait till they come out, and we pick them off one by one. | Будем ждать, пока они не выйдут а потом вырубать их по одному. |
| It might be a while, but you can stay with me till you get settled. | Это может занять время, но ты можешь оставаться со мной пока ты не устроишься. |
| Just till I'm back on my feet. | Пока снова не встану на ноги. |
| Neither did I till it happened to me. | И я тоже, пока это не случилось со мной. |
| I can't do anything till someone calls in a crime. | Да, но я ничего не могу предпринять, пока кто-нибудь не вызовет по месту. |
| I thought I should wait till we were alone first. | Я думал, что лучше подожду, пока мы будем одни. |
| Keep that till you come out. | Не нагнетай, пока не вылетел. |
| Everything was fine till I tried to put the cuffs back on. | Все шло нормально, пока я не попытался их снова одеть. |
| I got all the time in the world till you decide to wise up. | Я могу ждать сколько угодно, пока ты решишь поумнеть. |
| I'm ready to grill him till he rolls. | Я готова допросить его, пока он не всех не сдаст. |
| I was thinking I could get a storage unit, till we figure things out. | Я думал перевести все в отделение хранилища, пока мы не разберемся. |