Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
You don't call me back till you need something. Ты не перезваниваешь, пока тебе что-то не понадобится.
Nothing bad ever happened to me till everything changed. Ничего плохого не было, пока всё не изменилось...
You can't stop for a pretzel till we hit all our steps. Никакого кренделя, пока всё не обойдешь.
Boy, wait till you hear this. Дождись, пока я не начну играть.
Or we can wait a few weeks till he's bigger and stronger, and we know the surgery is less risky. Или подождем несколько недель пока он подрастет, и операция будет менее рискованной.
Auntie'll take good care of her till I get out. Тётушка хорошо позаботится о ней, пока меня не будет.
It's not over till we're dead. Нет, пока мы не умрем.
I waited till he was gone, then I came out. Я подождал, пока он уйдёт, потом вышел.
I waited till Mrs. Clark was alone... Подождал, пока миссис Кларк будет сама...
I didn't want to bother you till I passed the test. Не хотел тебя беспокоить, пока не сдам тест.
You never know who your neighbours are till there's a crisis. Никогда не знаешь, кто твои ближние, пока не наступит критический момент.
This will help with the headaches till you adjust to the oxygen mix up here. Это поможет при головной боли Пока не привыкните к местной кислородной смеси.
No food till you do your homework... Ж: Никакой еды, пока не сделаете уроки... что?
We should just lay low till we get to Seattle. Мы должны сидеть тихо пока не доберемся до Сиэтла.
You won't get any place till you stop thinking about it. Ты не выберишься из своих кошмаров, пока не перестанешь думать о ней.
I'll stand up for you, kid, till I drop. Буду стоять возле тебя, малыш, пока не упаду.
I'll say it till I find out. Я буду говорить, пока не узнаю.
Just for now, till we get the test results. Временно, пока не будут готовы результаты.
Keep driving till we find a nice little town. Будем ехать, пока не найдем маленький уютный городишко.
And keep sobbing till he turns away in disgust. И рыдать, пока противник не отвернется в презрении.
Don't stink up till I kill you. Не воняй пока я не убъю тебя.
Granville used to fob me off with his old wrecks till he saw the light. Гранвилл часто отмахивался от меня, когда я жаловалась на его старые развалюхи, пока я его не проучила.
Guess we could wait till we figure out what's wrong with Frank. Думаю, можно подождать, пока мы не выясним, что не так с Фрэнком.
I was lost 'till Holden woke me up. Я был потерян, пока Холден меня не разбудил.
You won't really know till you have your own. Ты не поймешь, пока у тебя нет своих детей.