| You're not seeing any of this till the speech. | Ты не должен это видеть, пока я не скажу речь. |
| I didn't want to come down till Tom left for work. | Я не хотела спускаться, пока Том не ушел. |
| She wouldn't have stopped till she got them. | Она бы не успокоилась, пока не получила их. |
| I just stayed there till the police arrived. | Просто оставалась на месте, пока не приехала полиция. |
| There's no way of knowing till we evaluate everything. | Мы не узнаем, пока не оценим все. |
| And I hang there till 6:30 until the traffic hits. | И болтаюсь там до 6:30, пока машин не станет много. |
| Staff didn't even realize they were missing till bed check | Сотрудники даже не обнаружили их пропажу, пока не проверили их спальню. |
| Not till we get Father Adam's journals, which they're doing everything possible to hide from us. | Не уйду, пока не получу дневники отца Адама, которые они всеми силами от нас скрывают. |
| I didn't know what had happened till I got back to San Francisco. | Я не знал, что случилось, пока не вернулся в Сан-Франциско. |
| He started small, and then it escalated, till he murdered most of his high school class. | Он начал с малого, а потом разошелся, пока не убил бОльшую часть одноклассников. |
| I've been working here till we get the new offices painted. | Я тут работаю, пока новый офис не отремонтируют. |
| Silas and his queen were together till about six months ago, I would venture. | Сайлас и его королева были вместе, пока полгода назад что-то не произошло, готов поспорить. |
| I never saw him again, not till you showed me his picture. | Больше я его никогда не видела, - пока ты не показала мне его фото. |
| Guess we wait till her mom's car leaves. | Думаю, подождем, пока её мама уедет. |
| Don't call back till it's right. | Не звоните, пока все не переделаете. |
| So till the blast site is cleared, no one goes in. | Так что пока мы не очистим участок, туда никто не зайдет. |
| We just warm the sheets till they show up. | Мы просто будем перебирать бумажки пока они не появятся. |
| Not till I take out that Night Fury. | Никакого отдыха, пока не поймаю Ночную Фурию. |
| Wait till it comes on, give it a ten count and then discharge. | Дождитесь, пока она загорится, честно досчитайте до 10 и затем разряжайте. |
| Wait till you try these pancakes. | Подожди, пока не попробуешь эти блины. |
| Hit him till he finds his feet. | Бей, пока он не найдёт свои ноги. |
| Wait till we top South Peak. | Подожди пока мы достигнем Южной вершины. |
| And I didn't wake up till Max called me for school. | И не просыпался, пока Макс не разбудил меня, потому что пора было собираться в школу. |
| I'm not leaving till you leave. | Я не уйду, пока ты не уйдешь. |
| Can't get much from her till she calms down. | Пока не успокоится - многого от нее не добьешься. |