| Get hold of John, and wait till I get there. | Найди Джона, и жди, пока я не доберусь. |
| He is with his mother till she decides to take off again. | Он и так со своей матерью, пока она не решит сбежать. |
| I'm borrowing it till it's sold. | Я его одолжил, пока он не продан. |
| The room was full of style till you brought those Lilos. | Эта комната была стильной, пока ты не притащил матрасы. |
| The money stays in the trunk 'till I come out. | Деньги пускай лежат в багажнике, пока я не покажусь. |
| He's postponing college till his sister's out of high school. | Он отложил колледж, пока его сестра не закончит школу. |
| I didn't know till my accountant called. | Я не знал пока мне не позвонил мой бухгалтер. |
| Since you're new we'll wait till you begin. | Так как ты новенькая... мы подождем, пока ты начнешь. |
| Do as you wish, but we'd rather wait till you begin. | Делай как хочешь, но мы подождем, пока ты начнешь. |
| I will stay here till my son comes back. | Я останусь в доме пока мой сын не вернется. |
| I was only doing it till I found a cure. | Я делал бы это, пока не нашел выход. |
| He'll drag this out till she's dead? | Что он будет затягивать это дело до тех пор, пока она не умрет? |
| Now we keep digging till we find him. | Будем раскапывать все, пока не найдем его. |
| Whoever gets through doesn't stop till they reach DS9. | Никто не должен останавливаться, пока не достигнет Дип Спейс 9. |
| I'll just eat this till my fires come. | Я поем это, пока не принесут мою картошку. |
| I can't put down the crossword till I've finished it. | Который не может отложить кроссворд, пока его не разгадает. |
| Commander Perry has given me another day till we get the offenders into custody. | Капитан Перри дал мне еще один день, пока мы не посадим преступников за решетку. |
| Actually, wait till I've finished, but... | Тебе придется подождать, пока я отолью. |
| I'm not making any decisions till I talk to him. | Я не буду принимать никакого решения, пока лично не поговорю с ним. |
| Shaw used to work for you till you tried to kill her. | Шо раньше работала на тебя, пока вы не решили ее устранить. |
| We should wait till the fog clears. | Нужно подождать, пока рассеется туман. |
| In sickness and in health till death... | в радости и в горе, пока смерть... |
| Everything to make me the best killer I could be... till I broke one of their rules. | Все чтобы сделать меня лучшим киллером каким можно быть пока я не нарушила одно их правило. |
| Just wait till she takes that coat off. | Просто дождись, пока она снимет куртку. |
| No. Wait till things cool down. | Нет, подождём, пока все угомонятся. |