Get hold of John, and wait till I get there. |
Найди Джона, и жди, пока я не доберусь. |
He is with his mother till she decides to take off again. |
Он и так со своей матерью, пока она не решит сбежать. |
I'm borrowing it till it's sold. |
Я его одолжил, пока он не продан. |
The room was full of style till you brought those Lilos. |
Эта комната была стильной, пока ты не притащил матрасы. |
The money stays in the trunk 'till I come out. |
Деньги пускай лежат в багажнике, пока я не покажусь. |
He's postponing college till his sister's out of high school. |
Он отложил колледж, пока его сестра не закончит школу. |
I didn't know till my accountant called. |
Я не знал пока мне не позвонил мой бухгалтер. |
Since you're new we'll wait till you begin. |
Так как ты новенькая... мы подождем, пока ты начнешь. |
Do as you wish, but we'd rather wait till you begin. |
Делай как хочешь, но мы подождем, пока ты начнешь. |
I will stay here till my son comes back. |
Я останусь в доме пока мой сын не вернется. |
I was only doing it till I found a cure. |
Я делал бы это, пока не нашел выход. |
He'll drag this out till she's dead? |
Что он будет затягивать это дело до тех пор, пока она не умрет? |
Now we keep digging till we find him. |
Будем раскапывать все, пока не найдем его. |
Whoever gets through doesn't stop till they reach DS9. |
Никто не должен останавливаться, пока не достигнет Дип Спейс 9. |
I'll just eat this till my fires come. |
Я поем это, пока не принесут мою картошку. |
I can't put down the crossword till I've finished it. |
Который не может отложить кроссворд, пока его не разгадает. |
Commander Perry has given me another day till we get the offenders into custody. |
Капитан Перри дал мне еще один день, пока мы не посадим преступников за решетку. |
Actually, wait till I've finished, but... |
Тебе придется подождать, пока я отолью. |
I'm not making any decisions till I talk to him. |
Я не буду принимать никакого решения, пока лично не поговорю с ним. |
Shaw used to work for you till you tried to kill her. |
Шо раньше работала на тебя, пока вы не решили ее устранить. |
We should wait till the fog clears. |
Нужно подождать, пока рассеется туман. |
In sickness and in health till death... |
в радости и в горе, пока смерть... |
Everything to make me the best killer I could be... till I broke one of their rules. |
Все чтобы сделать меня лучшим киллером каким можно быть пока я не нарушила одно их правило. |
Just wait till she takes that coat off. |
Просто дождись, пока она снимет куртку. |
No. Wait till things cool down. |
Нет, подождём, пока все угомонятся. |