| Keep an eye on them till I get there. | Присматривай за ними, пока я не приду. |
| Wait till they see the mirror ball. | Подожди, пока они не увидят зеркальный шар. |
| Parents wait till you're out of the house. | Родители обычно ждут, пока ты уйдешь из дома. |
| Every time, till I'm done. | Каждый раз, пока я не закончу. |
| And no monkey business till she's out of recovery. | И никаких приставаний, пока она не выздоровеет. |
| And every day till she either turns up or contacts you with her whereabouts. | Мы будем приходить, пока она не появится или не сообщит о своем местонахождении. |
| Mrs. Shepard's not saying anything till she gets some breathing room. | Миссис Шепард ничего не скажет, пока ей не дадут вздохнуть. |
| I say we just keep driving till we hit San Francisco. | Я о том, что нам нужно продолжать ехать, пока не доберемся до Сан Франциско. |
| We didn't have no trouble till that Wyatt Earp got here. | У нас не было проблем, пока не приехал Уайт. |
| Now start to glide, and don't touch anything till we get down to 15,000. | Снижайся и ничего не трогай, пока не спустимся до 15000. |
| I'm hesitating to divulge information till he is patented. | Я не хочу разглашать сведения о ней, пока не запатентую робота. |
| Very smooth lines... till he was shredded. | Он отлично выглядел... пока его не искромсали. |
| I'm not leavin' till that thing's disarmed. | Я не уйду, пока не обезврежу эту штуку. |
| He cannot be well till he has Your Majesty's favour. | Он не будет в порядке, пока не получит расположение Вашего Величества. |
| I'll slam it on your nuts till you're begging for prison. | Я захлопну её перед тобой, пока не попросишься обратно в тюрьму. |
| They make fun of that guy till he's ready to kill himself. | Они смеются над ним, пока он пытается убить себя. |
| And you can watch tv till your eyes fall out. | И вы можете смотреть ТВ пока глаза не вывялятся. |
| Just easier at this point to stay here till tucker's asleep. | Просто легче, в данный момент, остаться здесь, пока Такер не уснул. |
| That fella said we've got to wait here, till the guard comes. | Мужик сказал ждать здесь, пока охрана не придет. |
| I'll wait till they regain their value. | Подожду лучше, пока они вернут свою прежнюю стоимость. |
| Eliza said we won't lose them till we were truly finished. | Элиза сказала, мы не избавимся от них, пока всё действительно не закончится. |
| Well, I just kept yelling at him to stop till he snapped out of it. | Ну, я просто продолжал орать чтобы он прекратил пока его не отпустило. |
| He used to rule some huge stretch of desert till his tribe kicked him out. | Владел куском пустыни, пока его же народ не изгнали его. |
| Come on, go home with me till the dance over. | Давай пойдём ко мне домой, пока танцы не закончились. |
| I'd work every day for free till it was paid off. | Я бы каждый день работала бесплатно, пока мы бы не расплатились. |