| Can't say till I've spoken to him. | Не могу сказать, пока не поговорю с ним. |
| Don't wait till my next birthday to visit. | Надумаешь зайти - не надо ждать, пока наступит мой день рождения. |
| Don't stop till you get to the Reservation. | Не останавливайся, пока не приедешь в резервацию. |
| I'm not going anywhere till I know the whereabouts of that stake. | Я никуда не уйду, пока не узнаю местонахождение этого кола. |
| I want to dance and flirt, talk of flounces and ribbons till I find my old happiness and humor. | Я хочу танцевать и кокетничать, обсуждать ленты и оборки, пока не найду своё старое привычное счастье. |
| I talk about myself incessantly till guys get bored and pass out. | Я без перерыва говорю о себе, пока парень загибается от скуки и вырубается. |
| We'll wait till the courts knock it down. | Мы подождём пока суд отобъёт это, что он сделает. |
| I won -t wait till you come. | Буду ждать пока ты не придешь. |
| I'm sorry, I can't bring him down till he's done. | Простите, но я не могу его позвать пока он не закончит. |
| I did... till the kids turned 18. | Пока... детям не стукнуло 18. |
| Won't even know I'm there till I bust him. | Попробую его арестовать, пока я еще на месте. |
| Well, we won't know till she opens it. | Не узнаем, пока она его не откроет. |
| Leave it somewhere safe till I can escape and come back for it. | Оставлю в безопасном месте, пока не освобожусь, и вернусь за ней. |
| Just wait till you get my bill. | Подожди, пока я пришлю тебе счет. |
| Wait till you get to hell. | Подожди, пока окажешься в аду. |
| Just stay with me till I get juice out of sanwa. | Побудь со мной, хотя бы пока мы с Джусом не выедем из Санвы. |
| I can stay out of your way here till you're done. | Я могу подождать тебя, пока вы не закончите. |
| Wait till you get in it. | Подожди, пока не окажешься в ней. |
| Marge, Milhouse was clean as a whistle till he played with your boy. | Мардж, Милхаус был чистым как стеклышко, пока не поиграл с вашим сыном. |
| That I shall say good night till it be morrow. | Что я буду желать тебе "Доброй ночи" пока не наступит рассвет. |
| Always going back till all men were accounted for. | И всё время возвращался, пока не нашёл последнего. |
| Don't open a new ranch till the old one's done. | Не открывай новый соус, пока не закончишь старый. |
| No, not till you tell me. | Нет, не дам пока не расскажешь. |
| Then I shall not be happy till I have seen it. | Теперь я не успокоюсь, пока не побываю там. |
| I never did any real reading till I moved out here. | А я вообще не читала, пока не переехала сюда. |