| Beat her till she couldn't take it anymore. | Бил ее до тех пор, пока она не выдержала. |
| He will continue to play us till he is hanging off a ledge. | Он продолжит играть нами, пока не соскочит. |
| Phil, honey, you promised - not till we got there. | Фил, дорогой, ты обещал - не начинать, пока мы не доберемся. |
| I just drowned a grasshopper in paint and let him crawl on the paper till he died. | Я всего лишь утопил кузнечика в краске и он ползает по бумаге, пока не умрет. |
| Just till you feel more like a civilian. | Пока не почувствуешь себя совсем свободной. |
| It's delayed till we get you to rehab. | Рейс отложен, пока мы не сдадим тебя на лечение. |
| That means we visit every plantation in Gatlinburg till we find them. | Это означает, что нам придется посетить все плантации в Гетлинберге, пока мы не найдем их. |
| Back up towards me till I tell you to stop. | Иди на меня, пока я не скажу остановиться. |
| Wait till they see how much nicer all this unfriendly glass and steel will look with some flowers and greenery. | Подожди пока они не увидят, насколько приятнее это ужасные стекла и сталь будут выглядеть, украшенные цветами и зеленью. |
| You can go to any site you want till your forearm seizes up. | Сможешь заходить на любые сайты, пока рука не устанет. |
| We are staying till these cupcakes are gone. | Мы остаемся пока эти кексы не разойдутся. |
| Don't call me till you have it. | Не звоните мне, пока Вы не сделаете этого. |
| Guess we get to spend more time in the sweat box guarding him till his superiors call to check in. | Похоже нам придется провести еще время в карцере охраняя его, пока его боссы не позвонят с проверкой. |
| Or we wait till he closes up and we tail him someplace less populated. | Или мы подождем, пока он не закроет магазин, и поговорим с ним там, где меньше свидетелей. |
| The capsule is fixed in its present state for eternity... till he throws off the fail-safe switch. | Кабина навечно зафиксирована в ее текущем состоянии, пока он не выключит предохранитель. |
| Castro was almost with us till we tried to whack him. | Кастро был уже наш, пока мы Не попытались подкупить его. |
| This'll work, till we can fit you for a new model. | Это сработает, пока мы не заменим тебе модель. |
| I waited till she'd gone. | Я дождался, пока она уйдет. |
| He never kept a horse from winning till they made him do it. | Он никогда не придерживал лошадь, пока они не заставили его это сделать. |
| Thought he was right till you found me. | Думала, что он прав, пока вы не нашли меня. |
| Can't, till we get all the data. | Нельзя, пока не получим все данные. |
| Never put two and two together till I talked to your other agent. | Но никак не мог сообразить, пока не поговорил с вашим другим агентом. |
| We can't leave till we know. | Мы не можем уехать, пока не узнаем. |
| I told you nothing happens till I see the girl. | Разговора не будет, пока не увижу девочку. |
| No calls, no contact till we know what's up. | Никаких звонков, никаких контактов, пока не узнаем, что происходит. |