Beat her till she couldn't take it anymore. |
Бил ее до тех пор, пока она не выдержала. |
He will continue to play us till he is hanging off a ledge. |
Он продолжит играть нами, пока не соскочит. |
Phil, honey, you promised - not till we got there. |
Фил, дорогой, ты обещал - не начинать, пока мы не доберемся. |
I just drowned a grasshopper in paint and let him crawl on the paper till he died. |
Я всего лишь утопил кузнечика в краске и он ползает по бумаге, пока не умрет. |
Just till you feel more like a civilian. |
Пока не почувствуешь себя совсем свободной. |
It's delayed till we get you to rehab. |
Рейс отложен, пока мы не сдадим тебя на лечение. |
That means we visit every plantation in Gatlinburg till we find them. |
Это означает, что нам придется посетить все плантации в Гетлинберге, пока мы не найдем их. |
Back up towards me till I tell you to stop. |
Иди на меня, пока я не скажу остановиться. |
Wait till they see how much nicer all this unfriendly glass and steel will look with some flowers and greenery. |
Подожди пока они не увидят, насколько приятнее это ужасные стекла и сталь будут выглядеть, украшенные цветами и зеленью. |
You can go to any site you want till your forearm seizes up. |
Сможешь заходить на любые сайты, пока рука не устанет. |
We are staying till these cupcakes are gone. |
Мы остаемся пока эти кексы не разойдутся. |
Don't call me till you have it. |
Не звоните мне, пока Вы не сделаете этого. |
Guess we get to spend more time in the sweat box guarding him till his superiors call to check in. |
Похоже нам придется провести еще время в карцере охраняя его, пока его боссы не позвонят с проверкой. |
Or we wait till he closes up and we tail him someplace less populated. |
Или мы подождем, пока он не закроет магазин, и поговорим с ним там, где меньше свидетелей. |
The capsule is fixed in its present state for eternity... till he throws off the fail-safe switch. |
Кабина навечно зафиксирована в ее текущем состоянии, пока он не выключит предохранитель. |
Castro was almost with us till we tried to whack him. |
Кастро был уже наш, пока мы Не попытались подкупить его. |
This'll work, till we can fit you for a new model. |
Это сработает, пока мы не заменим тебе модель. |
I waited till she'd gone. |
Я дождался, пока она уйдет. |
He never kept a horse from winning till they made him do it. |
Он никогда не придерживал лошадь, пока они не заставили его это сделать. |
Thought he was right till you found me. |
Думала, что он прав, пока вы не нашли меня. |
Can't, till we get all the data. |
Нельзя, пока не получим все данные. |
Never put two and two together till I talked to your other agent. |
Но никак не мог сообразить, пока не поговорил с вашим другим агентом. |
We can't leave till we know. |
Мы не можем уехать, пока не узнаем. |
I told you nothing happens till I see the girl. |
Разговора не будет, пока не увижу девочку. |
No calls, no contact till we know what's up. |
Никаких звонков, никаких контактов, пока не узнаем, что происходит. |