Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
Just give me a room till she gets back. Ну, тогда хоть дайте мне комнату, пока она не вернется.
Just till I get summat sorted. Пока я со всем не разберусь.
Keep Davis locked up for his warrants till we get this settled. Не выпускай Дэвиса на основании ордеров, пока со всем не разберёмся.
Harry, you keep John here till we call you. Гарри, ты держи Джона здесь пока мы тебя не позовём.
You worked at the store till the place burned down. Работал в магазине пока он не сгорел.
I'll wait till you're through. Я подожду, пока ты дозвонишься.
I wanted to wait till Matt got home, but take a look. Я хотел подождать пока Мэтт вернется, но не удержался.
Let's wait till we get rid of Dvornik. Давайте подождем, пока не избавимся от Дворника.
She stays in this room till I'm back. Она останется в этой комнате, пока я не приду.
You'll just stay here till it's all over. Ты просто останешься здесь, пока все не кончится.
Stay down till we're out of sight. Оставайтесь внизу пока мы не будем вне поле зрения.
Used to run a roadside fruit stand till the locals shut them down. Продавали фрукты с лотка пока местные их не закрыли.
So was I, till I got this disease. Я тоже был против, пока не заболел.
Bread of heaven, feed me till I want no more. Хлеб небесный, накорми меня, пока я не буду сыт.
Wait till she sees the crease in my jeans. Подожди, пока она не увидит складки на моих джинсах.
No, not till they're ready, baby. Не скажу, пока все не будет готово, детка.
I thought we were waiting till we got down there before we picked a date. Я думал мы подождем пока не осядем там прежде чем выбрать дату.
I was in there... till old man Parrish fired me. Я там работал, пока меня Пэрриш не уволил.
Just keep him calm till the shrink gets here. Ладно, успокойте его, пока не прибудет психолог.
You know, I should slow down till we eat. Знаете, надо остановиться немного, пока не поедим.
I wait till the bus comes to a complete stop before standing. Я не встаю с места, пока автобус полностью не остановится.
It wasn't anybody's till you paid off the mortgage. Он не был мой, пока не расплатилась с ипотекой.
By my calculations, you have less than 24 hours till habeas corpus kicks in. По моим подсчётам у вас менее 24-х часов, пока предписание о передаче арестованного в суд не начнет действовать.
I'm on you till you pay. Я с тобой пока ты не заплатишь.
Wait till the boys at Charlie's hear about this. Подождите пока парни Чарли узнают об этом.