Stay quiet till we're out. |
Не шумите, пока не выберемся. |
Not till you've experienced the one. |
Не до тех пор пока вы испытаете одну. |
I don't know what I do till it's done. |
Не знаю, что я делаю пока не закончится. |
Do not contact anyone till you're en route. |
Не выходите ни с кем на связь, пока не вылетите. |
No TV till you do your homework. |
Никакого телевизора пока не сделаешь домашнюю работу. |
Told you to hold onto it till you could bring it back to me. |
Велел тебе держаться за него, пока вы мог привести его обратно ко мне. |
Keep him in Knuckle-12 till my say. |
Держи его в К-12 пока я не скажу. |
Wait till you see the pictures of the kids with their trophies. |
Подожди пока увидишь фотографии детей с их трофеями. |
Sometimes, an enemy doesn't exist till you go looking for one. |
Иногда врага не существует, пока ты его не находишь. |
I can't forget till he's gone. |
Я не смогу забыть, пока он не исчезнет. |
Just wait till we launch the phone app. |
И подожди пока мы запустим приложение для телефонов. |
You and the Sawbones... both guests of mine till I return. |
Вы и костоправ... оба мои гости, пока я не вернусь. |
Here lad, take care of that till I get back. |
Вот парень, позаботься об этом, пока я не вернусь. |
Usually when I ask that question, you don't stop talking till I pretend to fall asleep. |
Обычно, когда я задаю этот вопрос, ты без остановки начинаешь болтать пока я не притворюсь спящим. |
It only hurts till you die. |
Больно будет только пока ты не умрёшь. |
We'll just wait till she calls the number. |
Просто подождем, пока назовут номер. |
Usually they just shout and chuck stuff at one another till one of them gives up. |
Обычно они просто орут друг на друга и швыряются предметами, пока один из них не сдастся. |
But wait till I'm gone. |
Подождите, пока он не уйдёт. |
I had no idea you were getting this cake till Cash told me. |
Я даже не знал, что тебе презентуют торт, пока Кэш мне не сказала. |
Don't use it till you have to. |
Не используй, пока тебя не вынудят. |
Honey, don't forget. It's only till George comes back from Europe. |
Не забывай, дорогая... что это только пока Джордж не вернется из Европы. |
We must contain him here till the danger has passed. |
Мы должны держать его здесь, пока опасность не минует. |
You're not going anywhere till you say something. |
Не пойдешь, пока не будешь говорить. |
He stays at home till the number comes out. |
Он оставался дома, пока не выигрывал. |
You can't tell till you've seen it. |
Нельзя утверждать точно, пока не увидишь своими глазами. |