Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
I mean, I'm just passing time here till they carry me out of here toes up. Я вообще просто убиваю тут время, ...пока меня не вынесут ногами вперёд.
Can we wait till I get off work? Мы можем подождать, пока я закончу работать?
I'm not going to sleep till you tell me what it is. Я не лягу спать, пока ты не расскажешь мне в чём дело.
Well, you can't play golf till it's been resolved. Пока её не уладят, в гольф поиграть вы не можете.
He waited till Kimberly got off and then stumbled out. Он подождал, пока уйдёт Кимберли, и затем еле уполз
Bambi, don't say another word till after the hunter shoots your mother. Бемби, не говори ни слова, пока охотники не застрелят твою маму
But even if there is, you don't get to see a dime of it till they pay off your production costs. Но даже из этих денег вы не увидите ни гроша, пока они не окупят расходы.
All I know is he was doing fine till he read about you and your money. У него всё было хорошо, пока он не прочитал про твои деньги.
You can eat till you're stuffed for 1 kr. Можешь есть, пока на 1 кг не потолстеешь.
We worked till, i think, I fainted. Пока я не упал без сознания.
Thou will not come out from it till thou hast paid the last penny. Сказываю тебе, не выйдешь оттуда, пока не отдашь и последней полушки.
You never miss the water till the well runs dry. По воде не скучаешь, пока не высохнет колодец.
Not takin' our eyes off of them till negotiation's all wrapped up. Не сведём с них глаза, пока не завершатся переговоры.
Gilda at the mini-mart won't sell me a slushee till she finds out if she's a must, a might or a maybe. На мини-рынке Гильда не продаст мне слаши пока не узнает заплатят ей точно, наверно или может быть.
Then we have a problem, 'cause I'm not leaving till I get my job back. Тогда у нас проблема, потому что я не уйду, пока не получу свою работу.
No, we didn't see her till the boat. Нет, мы не видели её, пока не доехали до яхты.
How long you think till you move out? Сколько ты думала, пока не решилась съехать?
Actually, we wait till we see your car pull in. Мы ждем, пока не подъедет ваша машина.
We sit tight till the talks are over, and then, it's a simple extraction. Сидим тихо, пока не закончатся переговоры, а затем - простая эвакуация.
And he's not leaving till he gets what he came for. И никуда он не пойдет, пока не закончит то, что собирался.
If Snowball hasn't tried to eat your spine yet, hit her with catnip till we get there. Если Снежноголовая еще не попыталась съесть ваш позвоночник, отбивайтесь от нее кошачьей мятой, пока мы не приедем.
I need to hang out for a little while till the heat's off my place. Мне нужно перекантоваться некоторое время, пока копы не отстанут.
I was told to wait till you were alone in town, I'm... Я же сказала тебе подождать меня, пока ты не будешь одна в городе.
Nash had big plans for him... till we found out he was an IA rat. У Нэша был на него большие планы... пока мы не узнали, что он крыса из Внутренних Расследований.
Any chance you could put these guys someplace safe till this is over? Вы можете помесить этих ребят куда-нибудь в надежное, относительно безопасное место, пока всё это не закончится?