Примеры в контексте "Till - Пока"

Примеры: Till - Пока
No. Not till you've told me all about it. Не пойдешь, пока все не расскажешь.
Shut this door and lock it and don't open it till the police come. Закрой дверь, запрись и не открывай, пока не придет полиция.
Your mother used to come into my salon, sit in my chair, and brag on you till the moment she left. Твоя мама приходила ко мне в салон, садилась в кресло и хвасталась тобой, пока не уйдёт.
Remember I once said I wouldn't be free till the day you die? Помнишь, я сказал однажды, что не буду свободен до тех пор, пока ты не сдохнешь?
We can hold off till your H.I.V. test comes back. Мы можем подождать пока не вернутся результаты на ВИЧ.
I can't give you another toy till you buy another ten gallons of gas. Я не могу дать вам другую игрушку пока вы не купите еще 10 галлонов бензина.
Listen, we all got to talk in only got a minute till Charlie and ray come back, girl. Нам нужно поговорить наедине... у нас есть минута, пока Чарли и Рэй не вернулись.
Mom, Dad, all I ask is that you not make any judgments till you get to know the people we work for a little better. Мама, папа, всё, о чём я прошу вас, это не торопиться с выводами, пока вы не узнаете получше людей, на которых мы работаем.
That's what I thought... till I found this on him. Я тоже так думал, пока я не нашел у него это.
So she'll just ride it out till Daddy's debt gets paid. Так она будет доить вас, пока отцовский долг не будет выплачен.
I'm not starting till I've checked it's a sonnet. Я не буду начинать, пока не проверю, сонет ли это.
Wait till they tell us where they put the stuff. Подожди, пока они не скажут нам куда спрятали барахло
Well, I just think, with all the confusion there is involved with a move, it's best if we wait till after they leave. Я просто подумала, что учитывая неразбериху переезда лучше подождать, пока они уедут.
Keep at it till we get our people out! Атакуйтё, пока мы нё вывёдём наших!
Don't win the war till I get there! Не выиграй войну, пока я здесь.
Why don't we wait till her fits settle down? Почему бы нам не подождать, пока ей подходит поселиться?
Not till you touch the top! Нет, пока ты не достигнешь верха.
I don't want to wait till we're dead to actually get to it. Не хочу дожидаться, пока мы помрём, чтобы снова за него взяться.
Can I sit in your car till he comes? Можно, я посижу в машине, пока он не придет?
I guess you don't really know someone till you've sat in a cold car with a busted radio. Да, мало что можно узнать о человеке, пока не посидишь в его холодной машине со сломанным радио.
I saw this picture at Grandma's house, then I hit the pet stores till I found one that looked just like it. Я увидел эту фотографию у бабушки в доме, а потом оббегал все зоомагазины, пока не нашел такого же.
They won't discover it till they order their next round of drinks. Конечно, они ничего не узнают, пока не закажут следующей порции выпивки - Эй.
Don't come back till it's finished! И не возвращайся, пока не сделаешь.
Well, I didn't realize till I got home. Я не заметил этого, пока не пришел домой.
I didn't realize how late it was till I saw the five o'clock shadow on her head. Я не знал как поздно уже пока не увидел отражение 5и утра от часов на её голове.