| No. Not till you've told me all about it. | Не пойдешь, пока все не расскажешь. |
| Shut this door and lock it and don't open it till the police come. | Закрой дверь, запрись и не открывай, пока не придет полиция. |
| Your mother used to come into my salon, sit in my chair, and brag on you till the moment she left. | Твоя мама приходила ко мне в салон, садилась в кресло и хвасталась тобой, пока не уйдёт. |
| Remember I once said I wouldn't be free till the day you die? | Помнишь, я сказал однажды, что не буду свободен до тех пор, пока ты не сдохнешь? |
| We can hold off till your H.I.V. test comes back. | Мы можем подождать пока не вернутся результаты на ВИЧ. |
| I can't give you another toy till you buy another ten gallons of gas. | Я не могу дать вам другую игрушку пока вы не купите еще 10 галлонов бензина. |
| Listen, we all got to talk in only got a minute till Charlie and ray come back, girl. | Нам нужно поговорить наедине... у нас есть минута, пока Чарли и Рэй не вернулись. |
| Mom, Dad, all I ask is that you not make any judgments till you get to know the people we work for a little better. | Мама, папа, всё, о чём я прошу вас, это не торопиться с выводами, пока вы не узнаете получше людей, на которых мы работаем. |
| That's what I thought... till I found this on him. | Я тоже так думал, пока я не нашел у него это. |
| So she'll just ride it out till Daddy's debt gets paid. | Так она будет доить вас, пока отцовский долг не будет выплачен. |
| I'm not starting till I've checked it's a sonnet. | Я не буду начинать, пока не проверю, сонет ли это. |
| Wait till they tell us where they put the stuff. | Подожди, пока они не скажут нам куда спрятали барахло |
| Well, I just think, with all the confusion there is involved with a move, it's best if we wait till after they leave. | Я просто подумала, что учитывая неразбериху переезда лучше подождать, пока они уедут. |
| Keep at it till we get our people out! | Атакуйтё, пока мы нё вывёдём наших! |
| Don't win the war till I get there! | Не выиграй войну, пока я здесь. |
| Why don't we wait till her fits settle down? | Почему бы нам не подождать, пока ей подходит поселиться? |
| Not till you touch the top! | Нет, пока ты не достигнешь верха. |
| I don't want to wait till we're dead to actually get to it. | Не хочу дожидаться, пока мы помрём, чтобы снова за него взяться. |
| Can I sit in your car till he comes? | Можно, я посижу в машине, пока он не придет? |
| I guess you don't really know someone till you've sat in a cold car with a busted radio. | Да, мало что можно узнать о человеке, пока не посидишь в его холодной машине со сломанным радио. |
| I saw this picture at Grandma's house, then I hit the pet stores till I found one that looked just like it. | Я увидел эту фотографию у бабушки в доме, а потом оббегал все зоомагазины, пока не нашел такого же. |
| They won't discover it till they order their next round of drinks. | Конечно, они ничего не узнают, пока не закажут следующей порции выпивки - Эй. |
| Don't come back till it's finished! | И не возвращайся, пока не сделаешь. |
| Well, I didn't realize till I got home. | Я не заметил этого, пока не пришел домой. |
| I didn't realize how late it was till I saw the five o'clock shadow on her head. | Я не знал как поздно уже пока не увидел отражение 5и утра от часов на её голове. |