| The standardized funding model was derived using data from actual start-up missions. | Стандартизированная модель финансирования была разработана с использованием данных, полученных от конкретных миссий, находящихся на первоначальном этапе развертывания. |
| The Cuban development model is presently changing, however. | Вместе с тем модель развития Кубы в настоящее время претерпевает изменения. |
| The model and results were presented at several awareness-raising events and capacity-building workshops. | Модель и результаты ее применения были представлены на нескольких мероприятиях по повышению осведомленности и рабочих совещаниях по наращиванию потенциала. |
| The model plane they built was fragile. | Модель самолёта, которую они построили, была хрупкой. |
| Refined start-up budgeting model (standard funding model) | Усовершенствованная модель составления бюджета для развертывания на начальном этапе (стандартная модель финансирования) |
| To change something, build a new model that makes the existing model obsolete. | Чтобы что-то изменить, постройте новую модель, которая сделает существующую модель устаревшей». |
| Maybe the standard model is wrong and we have to come up with a better model. | Возможно стандартная модель является неправильной, и мы должны придумать лучшую модель. |
| A quantitative risk assessment model and decision support model are proposed in the Report to determine the groupings. | Для определения категорий в докладе предлагаются модель количественной оценки рисков и модель процесса принятия решений. |
| Cook-Torrance model, a specular-microfacet model (Torrance-Sparrow) accounting for wavelength and thus color shifting. | Модель Кука-Торренса, модель отражающих микрограней (Торренса-Спарроу) с учётом длины волны, таким образом учитывая смещение цвета. |
| The old model or paradigm focusing on class conflict has been discredited, and no new explanatory model had gained widespread support. | Старая модель или парадигма, сосредоточившая внимание на классовый конфликт, казалось, была дискредитирована, но ни одна новая пояснительная модель не получила широкой поддержки. |
| Products offering a more general data model than the relational model are sometimes classified as post-relational. | Продукты, предлагающие более общую модель данных, чем реляционная модель, иногда классифицируются как пост-реляционные. |
| In finance, the Chen model is a mathematical model describing the evolution of interest rates. | В финансовой математике модель Чена - это математическая модель, описывающая эволюцию процентной ставки. |
| Other models are the hierarchical model and network model. | Наиболее известными альтернативами реляционной модели являются иерархическая модель, и сетевая модель. |
| The Urenco model: The original model involved the sharing of technology with all partners involved in the construction of a new facility. | Модель Urenco: Первоначальная модель предусматривала совместное обладание технологией всеми партнерами, участвующими в сооружении новой установки. |
| The mathematical model assists in introducing improvements in the conceptual model and better identifying the uncertainties. | Математическая модель помогает вносить улучшения в концептуальную модель и более точно выявлять неопределенности. |
| The resulting model has virtually the same adjusted R2 as the final model. | Полученная в результате модель имеет практически тот же скорректированный коэффициент R2, что и окончательная модель. |
| She noted the hemispheric EMEP model had a similar performance to the regional scale model. | Она указала, что модель ЕМЕП в масштабах полушария имеет приблизительно такую же эффективность, что и модель, применяющаяся в региональном масштабе. |
| The capacitor model provides a thermodynamics model similar to the battery model. | Модель конденсатора предусматривает термодинамическую модель, аналогичную модели аккумулятора. |
| In contrast to Kuhn's revolutionary model, Toulmin proposed an evolutionary model of conceptual change comparable to Darwin's model of biological evolution. | В противовес революционной модели Куна, Тулмин предложил эволюционную модель развития науки, схожую с Дарвиновской моделью эволюции. |
| A deposition model and a Lagrangian trajectory model with a higher spatial resolution than the EMEP model were developed. | Была разработана модель осаждения и лангранжева траекторная модель с более высокой степенью пространственного разрешения по сравнению с моделью ЕМЕП. |
| An alternative model shall satisfy the intent of the library model. | Альтернативная модель должна удовлетворять цели библиотечной модели. |
| The model structure itself is divided into two parts, the physical model and the local controller. | Структура самой модели подразделена на две части: физическую модель и локальный контроллер. |
| The primary model of service delivery is the law centre model though it is complemented by the use of private solicitors for certain matters. | Первичной моделью оказания таких услуг является модель юридического центра, хотя по определенным вопросам она дополняется услугами частных адвокатов. |
| Participants observed that there was no one-size-fits-all model, with each model having its advantages and disadvantages. | Участники обратили внимание на отсутствие единой общеприменимой модели, поскольку каждая модель имеет как свои достоинства, так и недостатки. |
| The streamlined model represents a continuation of the baseline model in the use of population data. | Ь) Оптимизированная модель является продолжением базовой модели с точки зрения использования данных о населении. |