| Can't see who's in it, but the make, model, and plate match up. | Кто внутри, не видно, но модель и номера совпадают. |
| He's 71, worth a billion, and just married wife number 5, a 20-year-old lingerie model. | 71 год, миллиардер, только что взял пятую жену - 20-ти летнюю модель нижнего белья. |
| Finally he decided that the accepted planetary observations were inaccurate and not his model of the nested solids. | В конце концов он решил, что недостаточно точны существующие наблюдения планет, а не его модель вложенных тел. |
| So what does a climate model look like? | Так как же выглядит модель климата? |
| Did you get a make or model? | Вы запомнили марку машины, или модель? |
| The police have this footage, too, and the make and the model of the car. | У полиции тоже есть эти кадры, и номер и модель автомобиля. |
| Why buy the model with the curved screen? | Зачем покупать модель с изогнутым экраном? |
| Isn't she that model you been after? | Не та ли это модель, за которой ты ухаживал? |
| Carpenter believed that what he had created was a model of a society where there was no hierarchy, where everyone made their own decisions without guidance. | Карпентер считал что он создал модель общества, в котором не было иерархии, где каждый принимал свои собственные решения без управления. |
| The implication of that model is that democracy is a hindrance for economic growth, rather than a facilitator of economic growth. | Эта экономическая модель подразумевает, что демократия - это помеха экономическому росту, а вовсе не фактор развития. |
| Do you know why he chose a model with an in-built camera? | Вы не знаете, почему он выбрал модель со встроенной камерой? |
| And to get right to it, your company is built on an old-school model without the digital infrastructure needed to identify future threats. | Перейду к делу: ваша компания использует старую модель без необходимой цифровой инфраструктуры для выявления внешних угроз. |
| It was dark but she knew the make and the model and the last three numbers of the plate. | Было темно, но она запомнила марку, модель и последние три цифры номера. |
| This model will be superimposed on the structure, to create the illusion that the rocket is on the launch pad. | Эта модель будет перенесена на сооружение, чтобы создать вид, что ракета находится на площадке для запуска. |
| Is it the model you expected? | Это модель, которую Вы ожидали? |
| You know, I could skip out on my model U.N. trip, although being in Russia, I do get to wear the furry hat. | Я могу не ехать на конференцию "Модель ООН", хотя в России я мог бы носить меховую шапку. |
| Being a successful model isn't about beauty and it certainly isn't about the clothes. | Успешная модель - это не красота, и уж точно не одежда. |
| She's a model who happens to appear in Vogue. | Она модель, которая иногда появляется в этом журнале |
| Why have people been rethinking the Microsoft model in the past few years? | Почему в последние годы пересматривается модель Майкрософт? |
| You know, I had a feeling you were using the wrong computational model, but I didn't say anything 'cause you're so sensitive. | У меня было ощущение, что ты используешь неверную вычислительную модель, но я ничего не сказала, ведь ты у нас такой чувствительный. |
| The world econometric model of project LINK will be enhanced to allow better analysis of world trade in services, capital goods and commodities. | Глобальная эконометрическая модель в рамках проекта ЛИНК будет расширена для повышения качества анализа мировой торговли услугами, средствами производства и сырьевыми товарами. |
| Some of those systems mirror the western model, such as in Africa and Latin America, while others follow their own models. | Некоторые из этих систем, например, в Африке и Латинской Америке, копируют западную модель, в то время как другие страны используют собственные модели. |
| This demonstrates that even a relatively stable funding mechanism such as the replenishment model does not guarantee any continuity beyond the time frame of each individual replenishment period. | Это свидетельствует о том, что даже относительно стабильные механизмы финансирования, такие, как модель пополнения, не гарантируют непрерывности деятельности за пределами временных рамок каждого отдельно взятого периода пополнения. |
| The CSCE need not be copied in its detail by other regions, but it provides a model of confidence-building to which other regions can aspire. | Другим регионам не надо полностью копировать СБСЕ, но оно представляет собой модель укрепления доверия, к которой они должны стремиться. |
| A climatic model developed by James Hansen of NASA that took all three factors into account came closer to simulating observed temperature changes than had previous models. | Модель климата, разработанная специалистом НАСА Джеймсом Хансеном, в которой были учтены все три фактора, ближе всего имитирует наблюдаемые температурные изменения, чем это делали предыдущие модели. |