Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
ATPSM is now available from UNCTAD's website with the possibility of downloading the model with full description. В настоящее время ИМПСТ размещена на веб-сайте ЮНКТАД, и эту модель можно загрузить с ее полным описанием.
No objective conclusions could be drawn as to which model was best for innovation. Сделать объективные выводы относительно того, какая модель больше подходит для целей новаторства, не представилось возможным.
The model involves at least two trading partners, is UMM compliant, and is technology-neutral and implementation-neutral. Эта модель охватывает по меньшей мере двух торговых партнеров, согласуется с УММ и является нейтральной с точки зрения технологии и средств реализации.
The technology is now applied to the model. На данной стадии модель наполняется конкретным технологическим содержанием.
We believe that model A would seriously undermine those essential goals. Мы считаем, что модель А нанесет серьезный ущерб этим важнейшим целям.
In fact, they appeared at a necessary but insufficient threshold for the establishment of an appropriate analytical model. По сути дела эти акты находятся на необходимом "пороге", который, однако, недостаточен для того, чтобы представлять собой соответствующую аналитическую модель.
UNOPS is in the process of developing a pricing model with the aim of having a draft policy on fees by June 2005. ЮНОПС в настоящее время разрабатывает модель ценообразования с целью разработки к июню 2005 года политики в области выплат.
UNOPS has also developed a financial model to monitor year-to-date actual expenditure versus budgeted expenditure by initiative. ЮНОПС также разработало финансовую модель для отслеживания по состоянию на конкретную дату фактических расходов по сравнению с заложенными в бюджет расходами в рамках осуществляемой инициативы.
Similarly, the cooperative model has been used for the provision of electricity. Аналогичным образом кооперативная модель использовалась для энергоснабжения.
Each county set up a model village following the Long Mei example. По образцу Лонг Мей каждый округ разработал свою модель деревни.
Following comprehensive training and optimization procedures, the ANN model with the best performance for each biotype included all eight input parameters. После проведения всеобъемлющих процедур подготовки и оптимизации модель ИНС с максимальной эффективностью по каждому биотипу включала все восемь входных параметров.
This model is based on technical meetings for the clarification of issues. Эта модель основана на проведении технических совещаний с целью разъяснения имеющихся вопросов.
A theoretical spreadsheet model had been developed under the study in early 2005. В начале 2005 года в рамках исследования была разработана теоретическая модель динамической электронной таблицы.
In selecting the test vehicle, the manufacturer and test authority shall agree which motorcycle test model is representative for a related family of vehicles. При выборе испытываемого транспортного средства завод-изготовитель и компетентный орган, ответственный за проведение испытания, договариваются о том, какая испытываемая модель мотоцикла является репрезентативной для соответствующего семейства транспортных средств.
It is not being suggested that, as soon as a new model comes out, all previous stocks should be destroyed. Речь не идет о том, чтобы предложить уничтожать все прежние запасы, как только выходит новая модель.
The current economic model was undermining local communities that were paramount to social development. Нынешняя экономическая модель страны подрывает основы местных общин, которые имеют огромное значение для социального развития.
Concerning indirect support costs, UNFPA had used the model advised by the Joint Inspection Unit and supported by the ACABQ. Что касается косвенных вспомогательных расходов, то ЮНФПА применял модель, рекомендованную Объединенной инспекционной группой и одобренную ККАБВ.
Following successful UNCDF pilots, the governments of at least ten LDCs have replicated the model nationally. Вдохновленные успехом экспериментальных проектов ФКРООН, правительства не менее десятка НРС воспроизвели эту модель в общенациональных масштабах.
The joint office model would ensure a single country presence, while individual country programmes would complement each other more effectively. Модель объединенного отделения позволит обеспечить единое присутствие в странах, а индивидуальные страновые программы будут более эффективно дополнять друг друга.
The Law, which provided for a unitary model of privatisation, was adopted in 1994. В 1994 году был принят закон, установивший единую модель приватизации.
The Government Performance Project model did not measure performance per se. Модель в проекте оценки деятельности правительства не оценивает деятельность как таковую.
The model and the findings described above are based on the experience and assumptions of one nation. Модель и результаты, о которых говорилось выше, основаны на опыте и посылках, относящихся к одной стране.
The model is based on stakeholder partnerships at the local level. Указанная модель основана на партнерствах заинтересованных сторон на местном уровне.
The model has been a great success and it is rapidly spreading throughout Finland. Эта модель принесла большой успех и стремительно распространяется по всей территории Финляндии.
This is particularly important given that a devolved model is being used for creating and storing metadata. Это особенно важно с учетом того, что для составления и хранения метаданных используется заимствованная модель.