Jay Manuel (b. August 14, 1972) is a makeup artist, photographer and fashion model in Canada. |
Джей Мануэль (р. 14 августа 1972 года) является подпитка художник, фотограф и модель в Канаде. |
Is my ATI Mobility model supported? |
Поддерживается ли моя модель ATI Mobility? |
The Fit Sport model also includes paddle shifters on the steering wheel, though we doubt shifting will be as much fun as turning in this car. |
В размеру Спорт модель включает также колесные shifters на рулевом колесе, но мы сомневаемся переход будет много веселья, как поворотный в этой машине. |
Amber Le Bon is a fashion model and the daughter of Duran Duran frontman Simon Le Bon. |
АмЬёг Le Bon является модель и дочь фронтмена Duran Duran Саймон Ле Бон. |
As against existing models, the model of computer attacks allows to use for representation of attack actions both expert knowledge and open databases of vulnerabilities. |
В отличие от существующих моделей, модель компьютерных атак позволяет использовать для наполнения множества атакующих действий как экспертные знания, так и открытые базы данных уязвимостей. |
The distribution has now adopted an open development model, which carries out its development at the OpenRAYS community site. |
Дистрибутив в настоящее время адаптирован под модель открытой разработки, которая ведётся на его собственном сайте сообщества разработчиков OpenRAYS. |
It was replaced in late 1958 by the "convertible D" model. |
На его место в конце 1958 года пришла модель «Convertible D». |
The computer model accurately predicted docking between LF and PA, helping to establish which domains of the respective proteins are involved in the LF-PA complex. |
Компьютерная модель точно предсказала стыковку между LF и PA, помогая установить, какие домены соответствующих белков участвуют в комплексе LF-PA. |
This internal working model continues to develop through adulthood, helping cope with friendships, marriage, and parenthood, all of which involve different behaviours and feelings. |
Эта внутренняя рабочая модель продолжает развиваться до зрелого возраста, помогает справиться с дружбой, браком и родительством, каждые из которых включают в себя различные чувства и модели поведения. |
He used Alexei Navalny's recent tour of different cities as an example, refusing to use the traditional model of campaigning a few months before the election. |
В качестве примера он использовал недавние поездки Алексея Навального в разные города, отказавшись использовать традиционную модель кампании за несколько месяцев до выборов. |
This model changed in early 2014, with the rise of a new political party ANO 2011 which led to weakening of both major parties. |
Эта модель изменилась в начале 2014 года с ростом новой политической партии ANO 2011, которая привела к ослаблению обеих основных партий. |
The high-performance model, called the Opti Aerodown Beex, was only sold in Japan. |
Модель представительского класса, названная Opti Aerodown Beex, продавалась только в Японии. |
This model is then used in a program, which plays the ESP game without looking at the image. |
Эта модель затем используется в программе, которая затем играет в ESP игру, не глядя на изображение. |
The most popular version of the B767 model is a version of the 300 differs from the previous greater length, and hence capacity. |
Наиболее популярная версия B767 модель версии 300 отличается от предыдущей большей длиной и, следовательно, возможностей. |
It is worth noting that since 1989, B767-300ER model is used by Airlines on long-haul routes to New York, Chicago and Toronto. |
Стоит отметить, что с 1989 года, B767-300ER модель используется Airlines на дальнемагистральных маршрутах в Нью-Йорке, Чикаго и Торонто. |
His first camera, an early Leica model, was given to him by his grandfather who purchased it from the German army in 1947. |
Его первая камера, ранняя модель Leica Camera, была подарена ему его дедом, который купил её у немецкого солдата в 1947 году. |
The model received praise for its design, including "Best Styled Car of 1974" by Car and Driver magazine, customer satisfaction, and sold almost 100,000 coupes over a five-year period. |
Эта модель получила награды за дизайн, в том числе «Best Styled Car of 1974» журнала Car and Driver, имела успех у покупателей и продавалась в количестве свыше 100 тыс. штук в течение пяти лет. |
Development of the vehicle, dubbed H4, began in 2004 and the new model was to be Jeep Wrangler sized. |
Разработка автомобиля, получившего название H4, началась в 2004 году и новая модель должна была быть сопоставима с Jeep Wrangler по габаритам. |
Using these techniques, a model of human metabolism has now been produced, which will guide future drug discovery and biochemical research. |
С помощью этих методов, модель человеческого метаболизма в настоящее время создаётся, которая будет служить ориентиром для будущих исследований лекарств и биохимических исследований. |
The 11TE model was seen by foreign motoring press as slow and uncomfortable. |
Модель 11TE был отмечена иностранной автомобильной прессой, как медленная и неудобная. |
The fossils, along with a reconstructed skeleton mount and a plastic model of the head and neck, were subsequently presented at the National Geographic Society in Washington. |
Позднее окаменелости, а также реконструированный скелет и пластиковая модель головы и шеи были представлены Национальному географическому обществу в Вашингтоне. |
It was the larger model that carried over to the next platform that introduced the Mazda Sentia. |
Он был крупнее, чем модель, которая перешла на следующую платформу, Mazda Sentia. |
Ruf introduced the model in Fall 2004 at the Essen Motor Show as the first of their offerings built on Porsche's new 997 platform. |
Ruf представил модель осенью 2004 года на автосалоне в Эссене в качестве первого из своих предложений, построенных на новой платформе 997 Porsche. |
The TCP/IP model in general does not consider physical specifications, rather it assumes a working network infrastructure that can deliver media level frames on the link. |
Модель ТСР/ IP вообще не рассматривает физические спецификации, скорее это предполагает рабочую сетевую инфраструктуру, которая может поставить кадры уровня сред на ссылке. |
User Design is a continuous interactive process that allows users to understand, modify, and eventually approve a working model of the system that meets their needs. |
Пользовательское проектирование оказывается длительным интерактивным процессом, который позволяет пользователям понять, изменить и в конечном счёте выбрать рабочую модель, отвечающую их требованиям. |