Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
But you are aware there's a later model, correct? Но вы же знаете, что есть и новейшая модель, верно?
This follows the same model as you saw in the registry Это та же модель, что вы видели в Раджастхане.
Europe's social-market economies, far more than the Anglo-Saxon neo-liberal model, regard mitigating the inequalities created by markets as the state's duty. Социально-рыночные экономики Европы в гораздо большей степени, чем англо-саксонская неолиберальная модель, рассматривают снижение неравенства, созданного рынком, как обязанность государства.
This new model moves beyond the mantra of "public-private partnership." Эта новая модель выходит за рамки мантры «государственно-частного партнерства».
A model of the dynamics between multiple processes - chemical, physiological, and psychological - would lend new insight into how diseases operate. Модель динамики между несколькими процессами - химическими, физиологическими и психологическими - даст новое понимание тому, как действуют заболевания.
The shooters were wearing hoodies, and all we got is a make and model on the vehicle. Стрелявшие были в худи, нам известна только модель машины.
The implication of that model is that democracy is a hindrance for economic growth, rather than a facilitator of economic growth. Эта экономическая модель подразумевает, что демократия - это помеха экономическому росту, а вовсе не фактор развития.
So he built this model, this crazy contraption with levers and wood, and here's his wheelbarrow, buckets, a big sledgehammer. Он постоил модель, это хитроумное устройство с рычагами и деревянными панелями: вот его тачка, вёдра и огромная кувалда.
It's a model of the world based on a specific creature's experiences, their perceptions... how and what it sees. Это модель мира, основанная на опыте определенных созданий, их восприятия, что и как они видят.
That, in a nutshell, was the Soviet model, which failed once and would fail again. Это, по сути, советская модель, которая однажды уже рухнула и рухнет снова.
Many of these revolutions opted for the Soviet economic model, which combined a state-controlled economy with a minimal degree of integration into the world market. Лидеры многих из данных революций выбрали советскую экономическую модель, сочетавшую в себе плановую экономику с минимальной степенью интеграции в мировые рынки.
People and governments around the world are far more likely to become more open if the American model is perceived to be succeeding. Значительно больше вероятности, что люди и правительства во всем мире станут более открытыми, если американская модель будет восприниматься как успешная.
This model suggested that a market economy should be left alone as much as possible, so that is what governments tended to do. Эта модель предполагает, что рыночная экономика должна быть оставлена в покое как можно дольше, как это зачастую делали правительства.
This model is the current basis of the business world, just as centralization has also been the favored defense strategy. Эта модель является нынешней основой делового мира, так же как централизация является предпочтительной оборонной стратегией.
This model came to dominate every West European country, with local traditions and local politics dictating the diversity of its application. Эта модель стала доминировать в каждой западноевропейской стране наряду с тем, как местные традиции и политика определяли разнообразия ее применения.
But what precisely would that model be? Но какой же именно будет данная модель?
North Korea's regime will require demonstrable evidence that a secure, prosperous, non-nuclear development model is available to it before it abandons its nuclear program. Режим Северной Кореи потребует очевидных доказательств того, что безопасная, преуспевающая, неядерная модель развития будет доступна ей прежде, чем она откажется от своей ядерной программы.
In this respect, the EU's most valuable tools are its signature, Nobel Prize-winning model of multilateral dialogue and soft power. В связи с этим, наиболее ценным оружием ЕС является его подпись, модель многостороннего диалога и мягкости, получившая Нобелевскую премию.
Those who have invested in an economic model and production processes based on nineteenth- and twentieth-century models are perhaps understandably nervous about a paradigm shift. Те, кто инвестировал в экономическую модель и производственные процессы, основанные на моделях девятнадцатого и двадцатого веков, вполне объяснимо нервничают из-за смены парадигмы.
He rejects the Colombian model, which would put American advisers, instructors, mechanics, agents, and maintenance personnel on the ground in Mexico. Он отвергает колумбийскую модель, которая введет американских советников, инструкторов, механизмы, агентов и обслуживающий персонал на территорию Мексики.
The Mangusta replaced the Vallelunga model, on which its chassis was based. Mangusta сменила свою предшественницу - модель Vallelunga и основывалась на её шасси.
In 1957, the KR200 Kabrio model was released, featuring a cloth convertible top and fixed side window frames. В 1957 году была выпущена модель KR200 Kabrio с откидным тканевым верхом и фиксированной рамой бокового окна.
A facelifted 2010 model went on sale in August 2009, adopting Acura's power plenum grille seen on its sedan models. Обновлённая модель 2010 года поступила в продажу в августе 2009 года, приняв новый дизайн Acura.
Jack-2 (introduced in Tekken 2) is a direct upgrade of the Jack model, also created by the Mishima Zaibatsu. Джек-2 (появился в Tekken 2) - обновлённая модель серии «Джек», также созданной дзайбацу «Мисима».
Work began in 1928 on a model simply called the "Maybach 12" which went on sale in 1929. Первая модель называлась просто «Maybach 12», продажи автомобилей такого типа начались в 1928 году.