Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
Two Parties referred to the use of models in arriving at their sectoral estimates, Argentina used a statistical regression model and Armenia used the COMAP model. Две Стороны сообщили об использовании моделей при разработке своих секторальных прогнозов, Аргентина использовала модель статистической регрессии, а Армения модель СОМАР.
The tools developed in the context of the OECD/PIARC project include a risk analysis model and an aid to decision-making model. Средства, разработанные в рамках проекта ОЭСР/ПМАДК, включают модель анализа рисков и модель содействия принятию решения.
The recommendation did not call for organizations to adopt the Office of Internal Oversight Services (OIOS) model or any other specific model. Эта рекомендация не предусматривает, что организации должны принять модель Управления служб внутреннего надзора (УСВН) или какую-либо другую конкретную модель.
His Government sought to replace the assistance model with a training model that would allow persons with disabilities to earn an income and lead independent lives. Правительство Коста-Рики стремится заменить модель оказания помощи на модель профессиональной подготовки, которая позволит инвалидам зарабатывать и вести независимое существование.
There are two models for measuring gender equality, the UNDP model and the World Economic Forum (WEF) model. Для измерения уровня гендерного равенства применяются две модели: модель ПРООН и модель Всемирного экономического форума (ВЭФ).
The main disadvantage of the translog hedonic model is that like the log-log model, it cannot deal with the zero characteristics problem. Главный недостаток транслогарифмической гедонической модели заключается в том, что как и двойная логарифмическая модель она не может справиться с проблемой нулевых характеристик.
While the model obviously lacks the reality of the reservoir, the behaviour of a calibrated model will approximate that of the reservoir. Разумеется, модель - это не реальный коллектор, однако поведение проверенной модели приблизительно соответствует поведению коллектора .
In accordance with standard statistical practice, the base model was then tested on a replication sample of claims different than those used to build the base model. В соответствии со стандартной статистической практикой после этого базовая модель была опробована на экспериментальной выборке претензий, отличающихся от тех, которые были использованы для построения базовой модели.
There was no single model of social organization; attempts to impose such a model ran counter to the democratic ideals that some claimed to defend. Нет единой модели организации общества; попытки навязать такую модель противоречат демократическим идеалам, которые некоторые, как они заявляют, защищают.
Unlike the model employed in Western Europe, the developing country model would consist not of one large hub, but rather of several smaller hubs. В отличие от моделей, используемых в Западной Европе, предлагаемая развивающимся странам модель включала бы не один крупный узловой центр, а скорее несколько небольших узлов.
The POPs model of MSC-E had been further refined for dioxins/furans and for polychlorinated biphenyls with significant impacts on some of the model estimates. Модель МСЦ-В для СОЗ была вновь усовершенствована применительно к диоксинам/фуранам и полихлорированным бифенилам, что значительно повлияло на некоторые оценки модели.
For both years the EMEP model showed a good level of model performance for all compounds По обоим годам модель ЕМЕП продемонстрировала высокий уровень достоверности моделирования по всем соответствующим соединениям.
The Task Force agreed with the proposed changes in the model and to show the results of the dynamic model only as an ex-post exercise. Целевая группа согласилась с предлагаемыми изменениями, вносимыми в модель, и с оглашением результатов динамической модели лишь в ретроактивном порядке.
An intermediate model must allow Member States to make a decision at the review conference for a transition of the intermediate model into a permanent expansion in both categories. Промежуточная модель должна позволить государствам-членам в ходе конференции по обзору принять решение о преобразовании этой промежуточной модели в окончательный вариант расширения членского состава в обеих категориях.
One participant observed that the level of ambition for the framework would influence the choice of model to emulate, as the Marrakech Process model was more voluntary than the other models reviewed. Один из участников отметил, что на выбор модели, которая послужит прототипом, повлияет то, насколько масштабными будут цели рамок и программ и что модель Марракешского процесса носит более добровольный характер по сравнению с другими рассмотренными моделями.
The "market surveillance effectiveness model" put forward by the Convenor is based on a recurrent approach enabling results from previously conducted inspection to feedback into the model. Модель эффективного надзора за рынком, предложенная координатором, основана на подходе, позволяющем использовать в данной модели результаты ранее проводимых инспекций.
The use of robust regression in the contamination model described in the Italian paper is not straightforward since the model assumes that the data are normally distributed. Описанное в документе Италией использование надежного метода регрессии в модели засоренности является неочевидным, поскольку модель исходит из того, что данные имеют нормальное распределение.
EMEP has replaced the Lagrangian dispersion model used in 1999 by a Eulerian unified model. а) ЕМЕП заменила лагранжеву модель рассеяния, использовавшуюся в 1999 году, унифицированной моделью Эйлера.
In cooperation with the German institutional partners, a model of the portal was developed and reviewed by the relevant user community, with suggestions made on how to improve the model. Модель портала была разработана в сотрудничестве с партнерами из учреждений Германии и рассмотрена соответствующим сообществом пользователей, от которого поступили предложения по усовершенствованию модели.
After taking account of the alternative explaining effects by adding them to the model the disadvantages attributable between risk groups are actually larger than in the simple model. После учета альтернативных поясняющих эффектов за счет их включения в модель неблагоприятные факторы, присваиваемые группам риска, действительно становятся более значительными по сравнению с простой моделью.
Physical data models include: Inverted index Flat file Other models include: Associative model Correlational model Multidimensional model Multivalue model Semantic model XML database Named graph Triplestore A given database management system may provide one or more models. Модели физических данных включают: Инвертированный индекс Плоский файл Другие модели: Ассоциативная модель Корреляционная модель Многомерная модель Многозначная модель Семантическая модель База данных XML Именованный граф Triplestore Система управления базами данных может предоставлять одну или несколько моделей.
Look at the cars - Model T, model T, model A, model T. Посмотри на машины - Модель Т, модель Т, модель А, модель Т.
I mean, like a model - a really, really short model, like, a regular model standing in the distance - but you look good. В смысле, как модель... очень, очень маленькая модель, типа, простая модель, но только стоишь вдалеке... но выглядишь супер.
In Bangladesh, based on our experience with nation-building and women's empowerment, we have embraced this view and developed a model that our Prime Minister, Her Excellency Sheikh Hasina calls a "peace model". У себя в Бангладеш мы, опираясь на накопленный нами опыт в области национального строительства и реализации прав женщин, придерживаемся именно такой точки зрения и разработали модель, которую наш премьер-министр Ее Превосходительство Хасина Вазед охарактеризовала как «модель мира».
The battery model provides a thermodynamics model that may be used and applies similar modelling as for the electric machine system in accordance with: Модель аккумулятора предусматривает термодинамическую модель, к которой могут применяться те же методы моделирования, что и к системе электромашины, в соответствии со следующим: