China under Hu has perhaps found its development model: a form of Leninist capitalism with no aspirations toward a more democratic form of governance. |
Китай под властью Ху, возможно, нашел свою модель развития: форму Ленинского капитализма без стремлений к более демократной форме правления. |
But the Western economic model has brought about unprecedented standards of living. |
Но Западная экономическая модель привела к установлению беспрецедентного уровня жизни. |
The European Commission is considering a common model of corporate taxation for the European Union that cannot possibly work. |
Европейская Комиссия рассматривает общую модель корпоративного налогообложения для Европейского Союза, которая не может быть эффективной. |
They also participate successfully in a market economy while seeking to preserve an egalitarian social model. |
Они успешно принимают участие в рыночной экономике, одновременно стараясь сохранить эгалитарную социальную модель. |
And, in supporting the Western model of parliamentariansm, we are on the side of Georgia, not Russia. |
И поддерживая западную модель парламентаризма, мы находимся на стороне Грузии, а не России. |
Returning to that model is neither likely nor wise. |
Маловероятно, что эта модель вернется, и это было бы неразумно. |
In fact, it is not even clear which European social model needs to be saved. |
На самом деле даже не ясно, какую европейскую социальную модель надо спасать. |
The claim that Europe needs more integration to save its social model has long lost credibility. |
Утверждение, что Европа нуждается в более глубокой интеграции, чтобы сохранить социальную модель, давно потеряло свою убедительность. |
The French Republican model asserts that all French citizens have the same cultural identity. |
Французская республиканская модель утверждает, что все граждане Франции принадлежат к одной и той же культуре. |
The French Republican model enshrines the laudable abstract principles of liberty, equality, and fraternity. |
Французская республиканская модель лелеет абстрактные принципы свободы, равенства, и братства, сами по себе похвальные. |
Indeed, the model blew up even before Bush left office. |
В действительности модель взорвалась еще до того, как Буш покинул свой пост. |
The best model of corporate governance to produce strong and lasting economic performance remains to be found. |
Остается найти наилучшую модель корпоративного правления для обеспечения продолжительной успешной экономической деятельности. |
The US model works in times of rapid, pervasive change. |
Американская модель срабатывает во время быстрых, всеобъемлющих изменений. |
But, since the 2008 financial crisis, China's confidence in its authoritarian development model has grown stronger. |
Но начиная с финансового кризиса 2008 года вера Китая в свою авторитарную модель развития только усилилась. |
It may even enable China to improve its own development model. |
Более того, у Китая появится возможность улучшить собственную модель развития. |
And again, this is a kind of an accurate model of what happens with the gravitational lensing. |
Замечу снова, это достаточно точная модель того, что происходит при гравитационном линзировании. |
Today, few people - if any - refer to the Rhineland model with such satisfaction. |
Сегодня совсем немного людей, если кто-либо вообще, упоминают модель Рейнланда с таким удовольствием. |
The deep security crisis in Pakistan is mirrored across the border in Afghanistan, which offers a model of what not to do. |
Глубокий кризис безопасности в Пакистане отражается за границей в Афганистане, который представляет собой модель того, как не надо поступать. |
That's the only way that the model works. |
И это единственный способ сделать модель работоспособной. |
An idealized model of Anglo-Saxon capitalism was promoted everywhere. |
Во всем мире насаждалась идеализированная модель англосаксонского капитализма. |
The element cannot contain a child element. Content model is text only. |
Элемент не может содержать дочерний элемент. Модель содержимого является только текстовой. |
XmlDataReader does not support mixed content model on Complex Types. |
XmlDataReader не поддерживает модель со смешанным содержимым в составных типах. |
The XML Source Adapter does not support mixed content model on Complex Types. |
Адаптер источника XML-данных не поддерживает смешанную модель содержимого для составных типов. |
The' ' mining model cannot be found. |
Не удалось найти модель интеллектуального анализа данных. |
Mining model was not found on mining structure on database on server. |
Модель интеллектуального анализа данных не найдена в структуре интеллектуального анализа данных в базе данных на сервере. |