In August 1982, Toyota added the GT-S model to the North American market to re-inject the sports image that Celica had lost as it grew larger and heavier with each subsequent model. |
В августе 1982 года Toyota выпустила на северо-американский рынок модель GT-S, чтобы восстановить спортивный имидж Celica, утраченный с увеличением массы и размеров каждого последующего поколения модели. |
Quartz's internal imaging model correlates well with the Portable Document Format (PDF) imaging model, making it easy to output PDF to multiple devices. |
Внутренняя модель графического слоя Quartz хорошо взаимодействует с Portable Document Format (PDF), делая возможным вывод PDF на различные устройства. |
In September 2003, he appeared as the centerfold model in Freshmen magazine, and later had many appearances as a model in Playguy magazine. |
Он снялся как модель в сентябрьском номере журнала Freshmen magazine's, также было много съемок для Playguy magazine. |
Development began in 1979 and the initial model, the 1101, was introduced in April 1982; the model 1100 did not exist, except in marketing materials. |
Первоначальная модель 1101, была выпущена в апреле 1982 года; Grid Compass 1100 не существовал, за исключением маркетинговых материалов. |
In the United States, the 2016 Kia Sorento is offered in five models: The L is a new model, and base model, for 2016. |
В Соединенных Штатах с 2016 года Kia Sorento третьего поколения предлагается в пяти комплектациях: L представляет новую и базовую модель. |
This model comprises the concepts, their behavior, and their relations in formal form and is often referred to as a conceptual model. |
Такая модель включает сущности, их поведение и их формальные отношения и часто упоминается как концептуальная модель. |
While the quark model is derivable from the theory of quantum chromodynamics, the structure of hadrons is more complicated than this model allows. |
Несмотря на то, что кварковая модель выводится из теории квантовой хромодинамики, структура адронов более сложна, чем учитывает эта модель. |
In 1989, the base model received a smoother, more aerodynamic front fascia and the model was renamed "LE". |
В 1989 году базовая модель получила более аэродинамичный передний бампер и модель была переименована в «LE». |
She felt that a Trade Efficiency Review Mechanism would be useful in this respect, but the GATT model was expensive and time-consuming and it would be preferable to develop a specific UNCTAD model. |
В этом отношении, по ее мнению, важную роль мог бы сыграть механизм по обзору деятельности в области эффективности торговли, причем было бы целесообразно, если бы ЮНКТАД разработала свою собственную модель, поскольку модель ГАТТ связана со значительными затратами средств и времени. |
Several authors have attempted to incorporate the OSI model's layers 1 and 2 into the TCP/IP model, since these are commonly referred to in modern standards (for example, by IEEE and ITU). |
Несколько авторов попытались включить слои 1 и 2 модели OSI в модель TCP/IP, поскольку они обычно упоминаются в современных стандартах (например, IEEE и ITU). |
Under his leadership, for the first time among the CIS countries, the concept of three-level model of social protection and model of implementation of social insurance were developed in Kazakhstan. |
Под его руководством впервые среди стран СНГ была разработана Концепция трехуровневой модели социальной защиты и модель внедрения социального страхования. |
The C31 model, introduced in November, 1980, was the first model that was only available in a four-door form, either as a sedan or hardtop. |
Модель C31 (1980-1984), появившаяся в ноябре 1980 года, была первой моделью, доступной только в четырёхдверном кузове, седан или хардтоп. |
The web application programmer is responsible for writing the model code, and for creating a central configuration file struts-config.xml that binds together model, view, and controller. |
Разработчик веб-приложения отвечает за написание кода модели и создание конфигурационного файла struts-config.xml, который связывает воедино модель, представление и контроллер. |
The dimensional model is often implemented on top of the relational model using a star schema, consisting of one highly normalized table containing the facts, and surrounding denormalized tables containing each dimension. |
Размерная модель часто реализуется поверх реляционной модели, используя звездную схему, состоящую из одной высоко нормированной таблицы, содержащей факты, и окружающих денормализованных таблиц, содержащих каждое измерение. |
An analytical approach using queueing theory may be possible for simplified traffic model, but is often too complicated if a realistic traffic model is used. |
Аналитический подход, использующий теорию массового обслуживания, может использоваться для упрощённых моделей трафика, но он также сложен, если будет использоваться реалистичная модель трафика. |
And you'll see that, unlike the cross helical model, this model resists extension and contraction and resists bending. |
И вы видите, что в отличие от спирального расположения волокон, эта модель сопротивляется расширению и сжатию, сопротивляется сгибанию. |
So we might have - for the first time in our species - feeling chases model, model chases reality, reality's moving - they might never catch up. |
И мы сталкиваемся, наверное, впервые в истории нашего вида, с тем, что ощущения следуют за моделью, модель следует за реальностью, реальность меняется - да, они могут никогда не встретиться. |
Originally conceived as a Plymouth model, the PT Cruiser was ultimately marketed as a Chrysler model, after retirement of the Plymouth brand. |
Изначально задуманный как модель Plymouth, PT Cruiser вышел под брендом Chrysler на официальной презентации из-за того, что в 2001 году бренд Plymouth был закрыт. |
With Gregory Gabadadze and Massimo Porrati he co-pioneered and advanced this direction by proposing a generally covariant model of infrared modification of gravity (the so-called DGP model), and studying many novel and subtle features of this class of models. |
Совместно с Григорием Габададзе и Массимо Поррати он продвигал это направление, предложив в итоге ковариантную модель инфракрасной модификации гравитации (DGP-модель) и изучив множество новых и тонких особенностей подобных моделей. |
If - as seems not impossible - agreement on a simple model of this kind proves not easily reachable, it may be worth giving consideration to a more complex alternative model. |
Если - а это кажется возможным - соглашение о простой модели такого рода будет сложно достичь, представляется целесообразным рассмотреть более сложную альтернативную модель. |
This model was refined to include improvements in some of the parameters related to the functional relationships in the model and the extension of its application to other sectors. |
Эта модель была усовершенствована за счет включения ряда параметров, касающихся функциональных взаимоотношений в рамках модели, и распространения ее действия на другие секторы. |
This type of model is appealing because it provides a methodology for integrating income distribution and social expenditure into an economic model, thereby providing a more complete tool for policy analysis. |
Привлекательность такой модели заключается в том, что она обеспечивает методологию для слияния данных о распределении дохода и социальных расходах в одну экономическую модель, предоставляя тем самым более совершенный механизм для анализа политики. |
So we need a new model. I'm here today to offer you that new model. |
И сегодня я пришёл сюда, чтобы предложить эту новую модель. |
The report of the Federal Council dated 15 May 1991 on policy towards aliens and refugees sets out the main lines of Switzerland's new policy regarding foreign labour, which is based on a model known as the "three concentric circles model". |
В докладе Федерального совета о политике в отношении иностранных граждан и беженцев от 15 мая 1991 года излагаются основные направления новой политики Швейцарии применительно к иностранной рабочей силе, в основе которой лежит так называемая "трехкруговая модель". |
And you'll see that, unlike the cross helical model, this model resists extension and contraction and resists bending. |
И вы видите, что в отличие от спирального расположения волокон, эта модель сопротивляется расширению и сжатию, сопротивляется сгибанию. |