| Bilateral means the traditional model of two operators bilaterally writing an interconnection contract prior to setting up a connection to each other themselves. | Двусторонняя предполагает традиционную модель, при которой два оператора составляют предварительный контракт о взаимодействии до непосредственной установки соединения друг с другом. |
| Although still very similar to the previous Griffith 500 model, the SE had a hybrid interior using the Chimaera dashboard and Cerbera seats. | Хотя он по-прежнему был очень похож на предыдущую модель Griffith 500, SE имел гибридный интерьер - использовались панели приборов TVR Chimaera и TVR Cerbera. |
| If a person is using this model as a scam, the confidence trickster would take the majority of the money. | Если человек использует эту модель в качестве мошенничества, благодаря небольшому трюку он возьмёт большую часть денег. |
| The flight model in Take On Helicopters is based on helicopter dynamics middleware by RTDynamics. | Лётная модель в игре основана на вертолётной динамике промежуточного программного обеспечения RTDynamics. |
| A model, which accounts for Mad2 adopting a conformation capable of binding Cdc20, relies upon the formation of Mad1-Mad2 core complex first. | Модель, объясняющая конформацию Mad2, способную связываться с Cdc20, опирается на первичность формирование основного комплекса Mad1-Mad2. |
| The more powerful B-1 model used a cluster of Titans for its second stage, but was otherwise similar to the A-1. | Более мощная модель B-1 использовала блок ракет «Титан» на второй ступени, но в остальном была похожа на «A-1». |
| The model was expected to use a new hybrid system from Ford, pairing an electric motor with a V6 engine. | Данная модель использует гибридную двигательную систему от Ford в виде электродвигателя, спаренного с двигателем V6. |
| The model scored solid sale numbers right up to its last day of production, mainly due to its low price, value for money, easy and cheap maintenance. | Модель заработала солидный объём продаж вплоть до последнего дня производства, в основном благодаря низкой цене, простоте и недорогому обслуживанию. |
| Also, it is common practice to make the last alias for a printer be a full description of the printer, including make and model. | Также широко распространена практика в качестве последнего псевдонима для принтера задавать полное его описание, включая производителя и модель. |
| Yes, it's a nice model, would just increase the ability of occupants and the power to reach 100km/ h and over 300km away... | Да, это хорошая модель, будет только расширять возможности людей и власти для достижения 100 км/ ч и более 300 км... |
| Lately Hyundai Company release new model of excavator Robex 450LC-7... Maximum technical and design decision collected in one machine is accessible on sale since summer of 2006. | Сравнительно недавно компанией Hyundai была выпущена новая модель экскаватора Robex 450LC-7... Это высшее техническое и дизайнерское решение, собранное в одной машине доступно в продаже с лета 2006 года. |
| The so-called "efficient markets" model, which holds that prices fully and efficiently reflect all available information, also came in for a trashing. | Так называемая, модель «эффективных рынков», подразумевающая, что цены эффективно и в полной мере отражают всю имеющуюся информацию, также подверглась острой критике. |
| From the mid-90s - the told to Marco Boglione - the model had changed. | С середины 90-х - сказал Марко Boglione - модель была изменена. |
| We have our own model of communication with the client's target audience - this is a brand new tool of interactive communication. | Наша модель общения с целевой аудиторией клиента - это новейший инструмент интерактивных коммуникаций. |
| htm second link shows a little more zooptymalizowany model, which also applies at home. | НТМ второй ссылке показывает немного больше zooptymalizowany модель, которая применяется также в домашних условиях. |
| Every model in the range can be customised to the specifications of the business, including colours and branding. | Каждая модель этой серии может быть индивидуально настроена в соответствии с потребностями бизнеса, включая цвета и торговые марки. |
| 2 bicycles Specialized Hardrock XC Sport (model of 2008 year, the USA). | 2 велосипеда Speciаlized Hardrock XC Sport (модель 2008-го года, США). |
| 2 bicycles SCOTT Scale 70 (model of 2008 year, the USA). | 2 велосипеда SCOTT Scale 70 (модель 2008-го года, США). |
| There is a need for state and local police cooperation model, which maximizes the public interest and to enable rapid response to citizens' applications for delinquency. | Существует потребность в государственной и местной полиции модель сотрудничества, которая максимизирует общественный интерес и дать быстрый ответ на граждан заявлений о преступности. |
| The new model which drew attention is Whisen "2 in 1 Plus" series. | Новая модель, которая привлекла внимание, называется Whisen "2 в 1 Плюс". |
| The customer pays for the hourly work of specialists, which makes the model «Time and materials» the most flexible among of all three business models. | Заказчик платит за почасовую работу специалистов, что делает модель «Оплата рабочего времени и материалов» самой гибкой из всех трех бизнес-моделей. |
| If You want to draw an invention\utility model, trademark, industrial design or copyright application, please learn the information below. | Если Вы желаете оформить заявку на изобретение\полезную модель, товарный знак, промышленный образец или авторские права, ознакомтесь с соответствующей информацией ниже. |
| The IBM T41 laptop model does not enter Suspend Mode properly; as such, Suspend Mode will still consume battery life as normal. | Модель ноутбука IBM T41 не может корректно активировать режим приостановки, поэтому в этом режиме потребление питания батареей не изменится. |
| A new model of 2.5cc has been added to the initially planned of 1.5cc, always for use in HMBP applications. | Новая модель 2.5cc была добавлена к первоначально запланированный на 1.5cc, для использования в заявлениях HMBP. |
| The villa model ABETO have 3 bedrooms, 3 bathrooms and 173.75 m2. | Модель виллы АВЕТО имеет З спальни, З ванные комнаты и площадь 173.75 м2. |