Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
The model will reach the objectives put forth at the strategy's inception. Эта модель позволит достичь целей, поставленных на этапе первоначальной разработки стратегии.
The present funding model should be continued. Следует продолжать использовать нынешнюю модель финансирования.
The political, socio-economic and foreign policy model of development that we chose proved to be the right one. Выбранная нами политическая, социально-экономическая и внешнеполитическая модель развития страны доказала свою эффективность.
Our model is based on a proactive role of the government in attracting foreign capital. Наша модель основывается на активной роли государства в привлечении иностранных инвестиций.
Our borders, political system and economic model are no longer subject to fundamental differences and discussion, either domestically or internationally. Наши границы, политическая система, экономическая модель больше не являются предметом серьезных разногласий и дискуссий ни внутри страны, ни за ее пределами.
Our achievements and our development model must become the basis of the New political course. Наши достижения и наша Казахстанская модель развития должны стать основой нового политического курса.
The Government together with "Atameken" Union has worked out a conceptual model of compulsory membership in the National Chamber of Entrepreneurs. Правительством совместно с союзом «Атамекен» проработана концептуальная модель обязательного членства в Национальной палате предпринимателей.
Our aim is to create a new model of labor relations, combining entrepreneurship support taking into account the interests of employees. Наша цель - сформировать принципиально новую модель трудовых отношений, сочетающую поддержку предпринимательства с учетом интересов работников.
G198 - Model alarm auto electronic siren with modular protection and anti-carjacking voluntary or automatic, this model replaces the previous 3198. G198 - модель сигнализации автоматического электронного сирена с модульной среды и защиты от угона автомобилей добровольной или автоматической, эта модель заменяет предыдущий 3198.
For road infrastructure investments, a complex spreadsheet model, the "European Road Infrastructure Appraisal Model" is used. Для инвестиций в автодорожную инфраструктуру используется комплексная модель в виде развернутой электронной таблицы - модель оценки европейской автодорожной инфраструктуры.
By developing a national defense model we will cooperate with various countries and organizations. Разрабатывая национальную оборонительную модель, мы должны сотрудничать с различными странами и организациями.
Based on the Commission model, partners learn while carrying out joint implementation and capacity-building. Опираясь на предусмотренную Комиссией модель, партнеры будут обучаться в рамках совместного осуществления проектов и создания потенциала.
This model essentially describes an enhancement of the state of efforts against non-communicable diseases to date. Эта модель по сути дела представляет собой расширение масштабов нынешней деятельности по борьбе с неинфекционными заболеваниями.
This model would essentially be a merger of options 1, 2 and 3. Эта модель по сути дела представляет собой объединение вариантов 1, 2 и 3.
The need to review the funding model of UNODC was stressed. Было отмечено, что необходимо пересмотреть модель финансирования ЮНОДК.
The functional analysis methodology model did not include an assessment of the qualitative benefits of transferring processes to the Global Service Centre. Модель, составленная на основе методики функционального анализа, не включала оценку качественных преимуществ передачи процессов в Глобальный центр обслуживания.
It was also expected that the standardized funding model would provide greater transparency for Member States in their consideration of the budgets of liquidating missions. Было также высказано предположение, что стандартизированная модель финансирования позволит обеспечить повышенную транспарентность для государств-членов при рассмотрении ими бюджетов ликвидируемых миссий.
It also stresses that the standardized funding model should not be used to circumvent the established budgetary process. Комитет подчеркивает также, что стандартизированная модель финансирования не должна использоваться в обход установленного бюджетного процесса.
This proposal suggests one model of interaction - based on best practices - that aims at addressing this concern. Данное предложение рекомендует одну основанную на передовом опыте модель взаимодействия, благодаря которой настоящая проблема будет решена.
This model is already followed by several committees. Данная модель уже применяется несколькими комитетами.
Cooperatives offer a member-owned model of economic organizations that strive to meet the economic needs of members. Кооперативы предлагают модель экономических организаций, управляемых самими участниками и добивающихся удовлетворения их экономических потребностей.
Thirdly, our governance model is people-led. В-третьих, наша модель управления основана на принципе коллективного управления.
They represent a model of economic enterprise which, when effectively implemented, promotes democratic and human values and environmental sustainability. Они являют собой модель экономического предприятия, которая, при ее эффективной реализации, способствует закреплению демократических и человеческих ценностей и экологической устойчивости.
The cooperative model of development has met with remarkable success in varied socio-economic contexts in both developed and developing nations. Кооперативная модель развития оказалась весьма успешной в различных социально-экономических условиях как в развитых, так и развивающихся странах.
This is the partnership model of the future. Это - модель будущих партнерских связей.