| And certainly, neither Crick or I were chemists, so we tried to build a model. | И уж точно ни Крик, ни я не были химиками, так что мы пытались построить модель. |
| He'll build a model, and then we're going to be scooped. | Он построит модель, и тогда мы, считай, проиграли гонку. |
| But soon after, I developed a novel mathematical model that essentially quantifies the effect of these environmental pollutants on the lung health of asthmatic patients. | Но вскоре после этого я разработала новую математическую модель, дающую количественную оценку эффекта этих загрязнителей окружающей среды на состояние лёгких у больных астмой. |
| So we've created, using our supercomputer, the world's best computer model of malaria, which we'll show you now. | С помощью суперкомпьютера, мы создали лучшую в мире модель малярии, сейчас мы вам её покажем. |
| Now, where else might this model be tried? | А где ещё может быть опробована данная модель? |
| Our mission is to build a detailed, realistic computer model of the human brain. | детальную, реалистичную компьютерную модель человеческого мозга. |
| So as your model is close to reality, and it converges with feelings, you often don't know it's there. | Так вот, когда модель близка к действительности и совпадает с ощущениями, мы перестаём её замечать. |
| Remember I said feeling, model, reality; I said reality doesn't change. | Вспомните, когда я рассказывал про ощущения, модель, реальность. |
| Well, we use a model system that we term a protocell. | Ну, мы используем модель системы, которую мы называем "протоклетка". |
| And as I said, the trouble with this is that, in the developing world there just aren't teachers to make this model work. | Как я уже сказал, проблема в том, что в развивающихся странах нет учителей, которые бы смогли заставить эту модель работать. |
| The cooperative infrastructure model says, why do you want to give up a quarter of the value? | Модель кооперативной инфраструктуры говорит: «Почему вы хотите отказаться от четверти стоимости? |
| We added the mathematical model of the pole to that of the quad. | Мы объединили математическую модель трости с моделью квада. |
| If we analyze the mathematical model of this machine with only two working propellers, we discover that there's an unconventional way to fly it. | Изучив математическую модель этого аппарата, имеющего только два работающих винта, мы установили, что он может летать необычным образом. |
| what model did they teach you for creating franchise? | какую модель создания франшизы вы изучали? |
| And what I think we've done, is use males, in any species, as though they are the model system. | И мне кажется, что мы допускаем ошибку, когда воспринимаем самцов как модель системы. |
| How would we ever learn such a model? | Сможем ли мы сделать такую модель? |
| Now several people at this conference have already suggested that fruit flies could serve neuroscience because they're a simple model of brain function. | Несколько выступающих на этой конференции уже предложили использовать плодовых мушек в нейробиологических исследованиях, потому что они представляют собой простую модель мозговой деятельности. |
| Here, we have an electrical model illustrating a mind having a will, but capable of only two ideas. | А вот - электрическая модель, иллюстрирующая разум, обладающий волей, но способный только на две идеи. (Смех в зале). |
| But one can argue that there's real vulnerabilites in that model. | Но стоит заметить, что эта модель уязвима. |
| The new model is much more like this, and we've already seen a couple of references to this. | Новая модель же выглядит где-то так, и мы уже видели некоторые примеры. |
| I'll show you a computer model made by Iain Couzin, a researcher at Oxford, that shows how swarms work. | Я покажу вам компьютерную модель, созданную Яном Кузаном, исследователем из Оксфорда, которая показывает, как работают стаи. |
| You wanted to review the new model, sir, before shipment? | Не желаете осмотреть новую модель перед отгрузкой? |
| A high speed model of the OpenRISC 1200 is also available through the Open Virtual Platforms (OVP) initiative set up by Imperas. | Высокоскоростная модель OpenRISC 1200 продается в виде Open Virtual Platforms от компании Imperas. |
| A number of mathematical models have been developed for general concurrent computation including Petri nets, process calculi and the Parallel Random Access Machine model. | Был разработан ряд математических моделей для общего вида параллельных вычислений, в том числе сети Петри, процессы исчисления и модель Parallel Random Access Machine (машины с параллельным произвольным доступом). |
| She was active in the media through the 1970s as a model, Miss Universe pageant judge, and actress in national commercials. | Она принимала активное участие в средствах массовой информации как модель, Мисс Вселенная, и актриса в национальных рекламных роликах. |