| The utility model makes it possible to return 100% of the heat for various purposes. | Полезная модель позволяет производить 100% возврат тепла для различных нужд. |
| The utility model relates to devices for enhancing the view of road conditions and is intended for installation primarily on passenger automobiles. | Полезная модель вносится к устройствам для улучшения обзора дорожной обстановки, и предназначено для установки преимущественно на легковых автомобилях. |
| The operational model of the gas sector was ready on 15 April 2000. | Оперативная модель газового сектора была подготовлена 15 апреля 2000 года. |
| This model is currently being used successfully in other Latin American and Caribbean countries in the framework of operational activities of the IADB. | В настоящее время эта модель успешно применяется в других странах Латинской Америки и Карибского бассейна в контексте оперативной деятельности МАБР. |
| They guarantee a balanced social model on the world level. | Они обеспечат сбалансированную социальную модель на глобальном уровне. |
| The operation model of the energy sector was approved in 1999. | В 1999 году была утверждена оперативная модель энергетического сектора. |
| This model means access to technology as an opportunity to modernize society and to bring valuable services to this new society. | Эта модель предусматривает обеспечение доступа к технологии в качестве возможности модернизации общества и предоставления ценных услуг этому новому обществу. |
| This model may be difficult to implement in those countries where the "bricks" are few. | Эта модель может оказаться неприемлемой в тех странах, где инфраструктура традиционных услуг отсутствует. |
| It should be understood that UN/CEFACT is not specifically proposing the adoption of the Dutch model. | Следует учитывать, что СЕФАКТ ООН не предлагает конкретно внедрить нидерландскую модель. |
| That does not mean the model contains a complete list of each and every item that a code of conduct should cover. | Это не подразумевает, что модель содержит исчерпывающий перечень вопросов, которые должны охватываться Кодексом поведения. |
| This difference has been attributed by KPC's Consultant 1 to refinements made to the model after the completion of their report. | Консультант 1 "КПК" объясняет эти различия уточнениями, внесенными в модель после завершения подготовки доклада. |
| This utility model relates to energy-saving lighting systems and to a motion sensor used in the circuit. | Полезная модель относится к энергосбрегающим системам освещения и датчику движения, используемому в схеме. |
| This utility model is intended for use in automation, preferably in automatic ventilation and air-conditioning control systems. | Полезная модель предназначена для применения в качестве автоматики, преимущественно в системах автоматического управления вентиляции и кондиционирования воздуха. |
| This utility model relates to technology for information storing and protection. | Полезная модель относится к технике хранения и защиты информации. |
| The claimed utility model relates to mechanical engineering. | Заявленная полезная модель относится к машиностроению. |
| The utility model makes it possible to simplify the design of the device whilst maintaining the operational efficiency thereof. | Полезная модель позволяет упростить конструкцию устройства при сохранении эффективности его работы. |
| The utility model relates to lighting means for motor vehicles. | Полезная модель относится к осветительным средствам для автотранспорта. |
| This utility model relates preferably to shipbuilding, in particular to water jet propellers. | Полезная модель относится преимущественно к судостроению, в частности к водометным движителям. |
| This utility model relates to construction, specifically to windows with a built-in air-conditioning system. | Полезная модель относится к строительству, конкретно, к окнам со встроенной системой кондиционирования воздуха. |
| This utility model relates to devices for controlling network user data. | Полезная модель относится к устройствам для управления данными пользователя сети. |
| The utility model relates to the furniture industry, and specifically to the design of a convertible table. | Полезная модель относится к мебельной промьппленности, а именно к конструкции трансформируемого стола. |
| The utility model further relates to systems for enabling the storage, search and exchange of information in a social network. | Также полезная модель относится к системам для обеспечения хранения, поиска и обмена информации в социальной сети. |
| The proposed utility model is directed to saving labour as a result of reducing muscular energy expenditure by means of enhanced operational comfort. | Предлагаемая полезная модель направлена на облегчение труда путем снижения затрат мышечной энергии, за счет обеспечения удобства работы. |
| The utility model relates to the field of power engineering, and specifically, to systems for recovering heat from refrigerators. | Полезная модель относится к области энергетики, а именно к системам утилизации тепла с холодильных машин. |
| The new model would make better use of law-enforcement resources. | Новая модель должна предусматривать более действенное использование ресурсов правоохранительных органов. |