Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
While it may be difficult to replicate the dynamic model of industrial districts found in Europe, lessons learned from these experiences can be usefully applied in other contexts and countries. Несмотря на то, что скопировать динамичную модель существующих в Европе промышленных районов, возможно, трудно, выводы, которые позволяет сделать этот опыт, можно с пользой применять в других условиях и странах.
Clearly, the future of banking systems will be the universal banking model prevailing in Europe rather than the highly segmented American and Japanese models. Вполне очевидно, что в будущем банковские системы будут похожи скорее на универсальную банковскую модель, существующую в Европе, чем на американскую или японскую модели, характеризующиеся высокой степенью сегментации.
The rationale for a comprehensive centralized organization of common services at United Nations Headquarters is that it is possible and desirable to develop such a general model. Логическое обоснование комплексной централизованной организации общих служб в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций заключается в том, что создать такую общую модель возможно и желательно.
The statistical model used data supplied by claimants on claim forms but also used additional data from external sources. Указанная статистическая модель основывается на данных, сообщенных заявителями в их претензиях, а также на данных, полученных из внешних источников.
The model is only in a preliminary form being subject to verification, comments, suggestions and changes based on joint efforts during the Seminar and later. Эта модель представлена лишь в своей первоначальной форме, и ее необходимо проверить, высказать замечания, предложения и ввести соответствующие изменения на основе совместных усилий в ходе Семинара и в последующее время.
Using different variables, the model was employed to analyse different consumption scenarios for the sector with the main goal to reduce government subsidies. При использовании различных переменных эта модель была применена к анализу различных сценариев потребления в этом секторе с основной целью сократить правительственные субсидии.
It is an approach to systems design in which a simplified working model, or prototype, of an information system is developed. В рамках такого подхода к созданию системы создается упрощенная действующая модель, или прототип информационной системы.
Sometimes, unfortunately, certain politicians attempt to represent the Turkmen model of a complex pipeline network as some kind of political trump card in regional politics. Иногда, к сожалению, некоторые политики пытаются представить туркменскую модель многовариантности строительства трубопроводов как некий политический козырь в региональной политике.
Figure 1: The logical data model of the German Health Information System Accessible Objects Рисунок 1: Логическая модель данных Системы информации о здравоохранении Германии
This is why in the Nordic and especially in the Finnish model both sectors have their own high quality statistics on individual level. По этой причине модель, используемая в странах Северной Европы, и особенно в Финляндии, предусматривает ведение качественного статистического учета на индивидуальном уровне в обоих секторах.
The market forces have not had any major impact on the Finnish model, and the need for central steering is increasing. Поскольку рыночные силы еще не оказывают сколь-нибудь значительного влияния на финскую модель, усиливается потребность в централизованном руководстве.
In the Dutch weights study, various disease stages were included for these diagnostic groups and the complete disease model was shown. В исследование "Весовые коэффициенты болезней в Нидерландах" для указанных диагностических групп были включены различные стадии болезни, на основании чего была построена полная модель болезней.
The data of Slovenia, the nation state which did not get entangled in the Balkan conflicts, insert completely into the Western European model. Ситуация в Словении, национальном государстве, не вовлеченном в балканские конфликты, полностью вписывается в западноевропейскую модель.
Latin American countries had decided to opt for a new development model which consisted of privatization, State withdrawal from economic activity and the opening up of the economy. Латиноамериканские страны решили выбрать иную модель развития, предполагающую проведение приватизации, отказ государства от вмешательства в экономическую деятельность и открытие экономики.
The Bangladesh experiment of providing women access to credit, and notably the Grameen Bank model, had been replicated abroad. Экспериментальные проекты Бангладеш по обеспечению женщинам доступа к кредитам, в первую очередь модель "Грамин бэнк", послужили примером для других стран, разработавших аналогичные проекты.
In July 1996, a model was released from a stratospheric balloon (altitude 23 km) above the Mediterranean. В июле 1996 года модель была отсоединена от стратосферного шара (на высоте 23 км) над районом Средиземного моря.
All countries can be said to adopt, either implicitly or explicitly, a socio-economic model. Обо всех странах можно сказать, что они фактически или открыто взяли на вооружение ту или иную социально-экономическую модель.
A model of community-based rehabilitation services for people with disabilities Модель создания служб по реабилитации инвалидов на базе общин
This helped to identify and eliminate many variables that were problematic, since certain variables never entered the model with the correct sign. Эти расчеты помогли идентифицировать и исключить многие переменные, использование которых было сопряжено с проблемами, поскольку некоторые из переменных ни при каких условиях не могут быть включены в модель правильным знаком.
Therefore, when making decision about use of remote sensing for agricultural data collection, statisticians have to be selective and careful in choosing the appropriate model which will satisfy their particular needs. Поэтому при принятии решения об использовании дистанционного зондирования для сбора данных о сельском хозяйстве статистикам следует осмотрительно и внимательно выбирать соответствующую модель, которая отвечала бы конкретным потребностям.
The government accounting model was never harmonized with the new 1993 System of National Accounts (SNA 93/ESA 95). Модель правительственного учета никогда не согласовывалась с новой Системой национальных счетов 1993 года (СНС 1993 года/ЕСИС 1995 года).
Essentially, the model is based on building up a substantial portfolio of large-scale projects, achieving high levels of delivery and efficiency over a short period of time through efficient project management. По существу эта модель основана на создании крупного портфеля широкомасштабных проектов при достижении высоких объемов предоставления услуг за короткий период времени благодаря эффективному управлению проектами.
His bill also contains an important provision aimed at encouraging open-source research, which would move the current research model away from secrecy toward sharing. Его законопроект также содержит важные положения, направленные на поощрение открытых источников исследования, что будет направлять текущую модель исследования к обмену, а не к тайне.
This model became frayed from the 1980's on, and now appears to have broken down. С 1980-х гг. и до сих пор эта модель износилась, а теперь, кажется, сломалась.
In view of those factors, the unavoidable question arises: How does this model improve our collective security system? Ввиду этих факторов неизбежно возникает вопрос: каким образом эта модель улучшает нашу систему коллективной безопасности?