Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
For example, a part-time labor model is being developed for the public sector. Например, разрабатывается модель частичной занятости для государственного сектора.
This model was tested for the first time in terms of meeting these legal obligations in 2008. Эта модель впервые была опробована с точки зрения выполнения этих установленных законом обязательств в 2008 году.
This new development model would not reach its goals if political and institutional reforms remained shallow. Эта новая модель развития не достигнет своих целей, если политические и институциальные реформы по-прежнему будут носить косметический характер.
The model was submitted to the Ministry of Education, Youth and Science for implementation with local authorities. Модель была представлена Министерству образования, молодежи и науки для осуществления совместно с местными органами власти и управления.
The Government also plans to develop higher secondary model madrasas in selected districts. Правительство также планирует разработать для отдельных округов модель медресе на уровне верхней ступени средней школы.
This model should be implemented on the national and international levels, and not limited to the local level. Эта модель должна быть реализована на национальном и международном уровнях, а не ограничиваться только местным уровнем.
The organization advocates an alternative development model based on fundamental human and ecological principles. Организация отстаивает иную модель развития, основанную на гуманных и экологических принципах.
The model was tested by several countries in different regions of the world and could become a standard data collection tool. Эта модель была опробована в нескольких странах различных регионов мира и может быть включена в число стандартных инструментов сбора данных.
It is proposed to maintain that basic organizational model. Предлагается сохранить эту основную организационную модель.
The model presented may serve as a blueprint for a network of practitioners dealing with financing affordable housing and infrastructure. Предложенную модель можно использовать в качестве основы для создания сети практических специалистов, занимающихся вопросами финансирования доступного жилья и инфраструктуры.
Therefore, the model needs to simulate, as close as possible, prevailing market conditions. Поэтому соответствующая модель должна как можно точнее воспроизводить условия, существующие на рынке.
Experts highlighted the necessary university - industry - government interaction (triple helix model) as key to innovation. В качестве ключа к развитию инновационной деятельности эксперты выделили необходимость взаимодействия между университетами, промышленностью и правительством ("модель тройной спирали").
The project proposes to start with Guinea; the model will then be replicated in other African LDCs in the region. Начать осуществление проекта предполагается с Гвинеи; затем эта модель будет использована в других африканских НРС в регионе.
The model had been analysed and the task group had decided that it was appropriate. Модель была проанализирована, и целевая группа решила, что она адекватна.
Some regulators are proposing use of dynamic provisioning throughout the economic cycle as a way of mitigating the current incurred loss model in IFRS. Некоторые регулирующие органы предлагают использовать динамическую модель создания оценочных резервов на протяжении всего экономического цикла в целях смягчения последствий использования нынешней модели понесенных убытков в МСФО.
Unless the method and model used are validated, they would not reflect the realistic estimates. Если использовавшиеся метод и модель не были утверждены, они не могут обеспечить получения реалистичных оценок.
2 (a) The model used was not peer-reviewed. 2 (а) Использовавшаяся модель не была проверена внешними экспертами.
We will document that the model was peer-reviewed. Будет документально подтверждено, что модель внешними экспертами проверялась.
We will document whether the model has been validated for any of the Sahelian countries. Будут собраны документы для определения того, была ли эта модель утверждена для той или иной из сахелианских стран.
We know, however, that the model has been validated under tropical conditions. Однако уже известно, что эта модель была утверждена для тропических условий.
Our dominant economic model may thus be termed a "brown economy". Таким образом, нашу преобладающую модель экономики можно определить как "коричневую экономику".
Devising a custom aggregation method for UNIFEM will render adoption of the UNFPA model complicated and demanding. В результате разработки метода агрегирования специально для ЮНИФЕМ модель ЮНФПА может оказаться чрезмерно сложной и трудоемкой.
Also, in Honduras, a model of integrated care for GBV victims was developed and implemented in 26 centres. Кроме того, в Гондурасе была разработана и внедрена в 26 медицинских центрах модель комплексного ухода за пострадавшими от гендерного насилия.
From 2005, DOS established its own risk model as a basis for preparing the annual plan of oversight engagements. Начиная с 2005 года ОСН создал свою собственную модель рисков в качестве основы для подготовки годового плана работы в области надзора.
The model uses the same set of variables as used in 2007, 2008 and 2009. Модель использует тот же набор переменных величин, который использовался в 2007, 2008 и 2009 годах.