So this model is an intelligent representation of reality. |
И эта модель является осмысленным представлением действительности. |
Our model of security around electricity is something we were born into. |
Наша модель безопасности электричества - это то, с чем мы родились. |
We have feeling, model, reality. |
Есть ощущения, модель, реальность. |
So it's a very hard model to accept. |
Именно поэтому эту модель так трудно принять. |
September 11th created a security model in a lot of people's heads. |
Теракт 11-го сентября создал новую модель безопасности в умах многих людей. |
They can create a model instantaneously, because they're very emotive. |
Они могут создать модель мгновенно, потому что они очень эмоциональны. |
The second, more honest way is to actually fix the model. |
Второй, более честный путь - исправить модель. |
So we came up with this protocell model here that I'm showing. |
Итак, мы создали эту модель протоклетки, которую я показываю. |
So we came up with a different protocell model, and this is actually simpler than the previous one. |
Поэтому мы придумали другую модель протоклетки, и она на самом деле проще, чем предыдущая. |
Well the British government did a model of telecommuting. |
Британское правительство представило модель удалённой работы. |
A flying animal needs a different kind of model from a walking, climbing or swimming animal. |
Для летающего животного нужна совсем другая модель, чем для ходящего, ползующего или плавающего. |
The institutional model always pushes leftwards, treating these people as employees. |
Институциональная модель всегда стремится в область слева, используя этих людей как наемных рабочих. |
Unlike the balancing pole, I did not include the mathematical model of the glass in the system. |
В отличие от эксперимента с тростью, мы не заложили математическую модель бокала в нашу систему. |
And that's why you don't need to model the glass. |
Поэтому нам не нужно включать бокал в нашу модель. |
We built a huge mathematical model of how a Stirling engine works. |
Мы построили огромную математическую модель работы двигателя Стирлинга. |
Like the Rockefeller Center model, which is kind of from another era. |
Как модель Центра Рокфеллера, который будто бы из другой эпохи. |
The Americans think that the European model is going to crumble tomorrow. |
Американцы считают, что европейская модель рухнет завтра. |
But you can take the idea of a model system too far. |
Но модель системы может ввести в заблуждение, если злоупотреблять ею. |
And you see, this isn't some dumbed-down model here. |
И, как вы видите, это не какая-то обезличенная модель. |
The shift is toward a public health model that recognizes situational and systemic vectors of disease. |
Сменить ее на модель общественного здоровья, в которой есть место ситуационным и системным путям появления болезни. |
Modeling: on the right hand side, there's a very complex computational model. |
Моделирование: справа вы видите очень сложную компьютерную модель. |
And the U.S. Conference of Mayors has endorsed not only the approach but the specific model. |
А конференция мэров США одобрила не только этот подход, но и конкретную модель. |
So I love that recurring revenue model I started to learn at a young age. |
Поэтому я люблю эту модель регулярного дохода, которую начал осваивать в раннем возрасте. |
And the proof is not in a computer model. |
Компьютерная модель ничего не гарантирует, реальный мир и улица - вот что нужно. |
But hospitals are buying it faster than any other model. |
Но больницы покупают эту модель быстрее, чем какую-либо другую. |